Когда сбываются мечты
Шрифт:
Она побоялась потребовать больше, чтобы не вызвать подозрений.
– Тогда в пятницу, – нехотя согласился Бейтс.
Джоанна кивнула и вышла из кабинета, стараясь, чтобы босс не заметил, как подкашиваются у нее ноги. За дверью она едва ли не сползла по стенке на пол от внезапно накатившей слабости и тошноты. Ноги не держали ее. Почти так же, как и сейчас… после разговора-баталии с Сандро.
Она приказала себе очнуться и толкнула дверцу телефонной будки. Пронизывающий мартовский ветер заставил ее поплотнее запахнуть тонкий кожаный жакет. Пока озябшая Джоанна
На пороге своего тесного жилья Джоанна замерла на несколько мгновений, вдруг остро осознав полную тишину, которая всегда встречала ее, едва она открывала дверь. Уняв дрожь, она скинула со своих хрупких плеч ставший вдруг таким тяжелым жакет. Минуты бегут, приближая время ее встречи с Сандро, а она совсем не готова к этому.
Джоанна мерила шагами комнату, потом подошла к старомодному комоду и уставилась на него, словно позабыв, зачем она здесь. Наконец, глубоко вздохнув, она выдвинула маленький ящичек – особенный ящичек.
И внезапно волна воспоминаний затопила ее, словно она открыла ящик Пандоры. Едва слышный стон сорвался с ее уст.
На ладони у нее лежал маленький футляр, который своей куполовидной формой говорил сам за себя. На крышечке футляра был выгравирован золотой логотип прославленного ювелира. То, что хранилось под этим логотипом, стоило небольшого состояния. Но для Джоанны это сокровище означало не деньги. Для нее это было нечто намного более важное – настолько важное, что за два долгих и тяжелых года она ни разу не нашла в себе сил открыть этот футляр. Ни разу с тех пор, как в один из горестных дней спустя немного времени после крушения ее брака она, взглянув на свои руки, вдруг осознала, что все еще носит и обручальное кольцо, и то, которое Сандро подарил ей в день помолвки. Джоанна не находила покоя, пока не разыскала этот футляр и не спрятала в него оба кольца, чтобы вернуть их Сандро, как только у нее появятся для этого силы.
Но сил не было. Стоило ей только подумать о Сандро, как она испытывала приступ паники, того самого страха, что только что лишил ее сил возле телефона. И сейчас, сжимая в руке маленькую коробочку, она чувствовала, как сердце бешено колотится в груди. Стиснув зубы, Джоанна заставила себя откинуть изящную крышечку и тут же ощутила, как ее бедное сердце замерло на несколько секунд.
Они были там, лежали рядышком, словно в шелковом гнездышке. Одно – тончайший обруч из золота высшей пробы, и другое – платиновое, изысканно прекрасное в своей благородной простоте.
Дар любви. Дар Сандро.
«Я люблю тебя», – произнес он, преподнося ей кольцо в день помолвки. Оно было таким изысканно простым, таким лаконичным, несмотря на то, что обошлось ему в небольшое состояние.
Он подарил ей кольцо с любовью, и с любовью она приняла его дар. Теперь, когда их любовь ушла, этим кольцам больше не место в ее доме.
Джоанна могла бы продать их, и вырученных денег с избытком хватило бы, чтобы заплатить долг Артуру Бейтсу с процентами. Это пришло ей в голову бессонной ночью, когда она пыталась найти выход из ловушки, в которую угодила.
Она украла его гордость, его самоуважение и, возможно, его веру в себя.
«Ты разрываешь меня на части – неужели не видишь? Мы должны что-то сделать с этим, потому что больше мне не вынести!»
Его слова все еще отдавались в ее сердце болью, не утихшей за два долгих, мучительных года. Эта боль заставила Джоанну поступить так, как она поступила. Ей ничего не оставалось, кроме как навсегда покинуть Сандро, освободить его от невыносимого для него брака, оскорбляющего его достоинство. Она сбежала к своей сестре Молли и отказалась от всякого общения с ним в надежде, что он сможет пережить горечь этого нелепого брака и научится снова быть счастливым.
Видимо, Сандро нашел свое счастье, потому что после нескольких месяцев, когда он отчаянно пытался заставить ее передумать и вернуться, он больше никогда не давал о себе знать. Не откликнулся даже тогда, когда она звонила ему, чтобы сообщить о Молли.
Молли…
Джоанна устремила взгляд на стоящую на столике возле кровати маленькую фотографию, с которой прелестное личико Молли улыбалось ей. Сердце сжалось от неутешного горя. Джоанна отложила кольца и присела на краешек кровати, взяв в руки бесценную фотографию.
– Молли, – прошептала она, – правильно ли я поступаю, прося Сандро о помощи?
Джоанне не дано было услышать ответ: Молли больше не было с нею. Ответ придется искать самой.
Она полюбила Сандро так сильно, что была готова на все, лишь бы завоевать его любовь. Да и какая женщина могла бы остаться равнодушной? Алессандро Бонетти был самым красивым мужчиной из всех, кого Джоанна видела в своей жизни. Вечер, когда он зашел в маленький итальянский ресторанчик, где она работала официанткой, буквально перевернул всю ее жизнь.
– Алессандро! – радостно воскликнул приятно удивленный Вито, ее босс.
Джоанна и сейчас еще не могла удержаться от улыбки, вспоминая, как толстенький коротышка Вито кинулся по-итальянски темпераментно обниматься со своим другом, человеком чуть ли не вдвое выше его.
Поверх лысеющей макушки Вито Сандро перехватил улыбку Джоанны и улыбнулся в ответ. Судя по всему, он прекрасно понимал, что ее так рассмешило. Их взгляды встретились, и она почувствовала, как тонет в бездонных омутах его теплых карих глаз.
Что это было? Они не могли отвести взгляд друг от друга. Мгновенно между ними возникло какое-то волшебство. Беззвучная магия, которая буквально накалила воздух вокруг них. Его прекрасные глаза потемнели, улыбка замерла на губах. Гибкое и мощное тело этого высокого мужчины внезапно напряглось, а на лице было написано потрясение, словно он неожиданно столкнулся с чем-то сногсшибательным. Как зачарованный, он неотрывно смотрел на нее, не замечая, что слишком сильно стиснул в своих объятиях коротышку приятеля, который уже не прочь был бы высвободиться.