Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Когда тают льды. Песнь о Сибранде
Шрифт:

– Он слабее тебя? – спросил я бездумно. Тяжело собираться воедино после огненной стихии.

– Пятый круг, – презрительно фыркнул Люсьен. – Главное – близко его не подпускать. Воин из меня неважный, а Дейруин всё же поопытнее в этом деле. Ну так что, варвар? Убрать? Ты только скажи, ради тебя – сделаю!

Я поднял на брутта мрачный взгляд.

– Не надо.

Не хватало ещё, чтобы за меня грязную работу делал кто-то из Братства Ночи. Кто-то, кто пару суток назад бился в истерике, сожалея о потраченных впустую годах…

– Ну ты

бы ей хоть цветы подарил, – предложил очередную сногсшибательную идею Люсьен. – Деметра вроде женщина. Они такое любят.

– Я пытался.

– О как, – удивился брутт.

Я пояснил не сразу, медленно переосмысливая сказанное молодым колдуном. Пятый круг Дейруина его не впечатлил. Стало быть, Люсьен выше?..

– Да. В день, когда альды приехали в гильдию. Купил, пришёл. А они уже в зале. Я и…

– Выкинул? – поразился брутт.

– Нет, – вздохнул я. – Сандре подарил.

Люсьен поперхнулся очередным глотком спасительного вина, хрюкнул от пошедшего носом пойла и заржал в голос, откинувшись на угрожающе скрипнувшей табуретке.

– С-Сандре! С-с-с… – брутт почти всхлипывал от смеха, утирая брызнувшие из глаз слёзы, – с-старой ведьме! Тёмный, она, верно, едва не схватила удар! Ей-то цветов уже век никто не дарил! Цветы! Ох, варвар! Я бы не догадался! Она, верно, была в ярости! Где, где меня в тот день носило?! Несколько лет жизни бы отдал, чтобы увидеть её лицо в тот миг!

Табуретка таки не выдержала, и Люсьен с грохотом рухнул на пол. Отломанная ножка откатилась по полу ко мне; я подобрал и поднялся.

– Верны мужи стонгардские! – торжественно донеслось из-под стола. – Да только с вашей решимостью в любовных вопросах хранить верность одному только Великому Духу сумеете…

Я обогнул хлипкую столешницу, склоняясь над развалившимся на полу бруттом. Из-за выпитого вина голова у последнего, видимо, слегка кружилась, потому что движения Люсьего мне показались замедленными и порывистыми. Сколько же он выпил, чтобы не дать наставнице подслушать собственные мысли?

– Осторожнее, – скривился брутт, когда я его одним махом вздёрнул на ноги. – Не шкаф переставляешь… Тёмный, голова раскалывается…

– Прилёг бы, – посоветовал я, ненавязчиво, но твёрдо – да что там, почти волоком – оттаскивая молодого колдуна в сторону лавки.

Та оказалась покрыта толстым слоем походных одеял – я не заметил, когда поднимался – и оказалась вполне удобной для человека сложения Люсьена. Брутт, по крайней мере, не жаловался, с блаженством откинувшись на нагретой мною постели – подоткнул кулаком мешок под головой и отвернулся к стене. Засыпал он всегда мгновенно, вот только холода не любил: если не завернётся в свой плащ, непременно проснётся, стуча зубами от холода. Оглядевшись, я увидел висевший у двери новый плащ с сикирийской отделкой: Люсьен про себя явно не забыл, гуляя по рынкам Оша. Накинув плотную ткань на уже сопевшего брутта, я вышел из хижины.

Госпожа Иннара сидела у самой кромки воды, прислонившись к одному из столбов под причалом,

и на звук шагов не обернулась. Приблизившись, увидел, что глаза дочери Сильнейшего прикрыты, а бледное лицо разукрасил неровный румянец. Губы беззвучно шевелились, и я замер в нерешительности – если, как говорила Деметра, она сейчас питает колдовские силы единением со стихией…

– Сибранд, – позвала она, не оборачиваясь. – Почему ты не одет? Холодно, простудишься. Побереги себя.

Я повёл голыми плечами, ощущая пробирающую влажность сикирийской зимы.

– Люсьен новую рубашку для тебя купил, – Деметра открыла наконец глаза, шевельнулась, чтобы встать. – Там, внутри.

– Я сам.

Бруттка не возражала – надвинула капюшон поглубже, запахнула плащ на груди. Вернувшись в хижину, я нашёл брутта всё так же мирно сопящим на лавке. Вещи обнаружились в походных мешках у двери: рубаха, тёплая, с красной сикирийской вышивкой у ворота, оказалась почти впору, только слегка натягивалась на плечах. Люсьен прикупил даже плащ, так что обратно в Стонгард я вернусь в обновках. Как будто на праздник какой ездил…

– Так лучше, – похвалила Деметра, когда я вернулся к ней. – Как себя чувствуешь?

Я уселся рядом, тут же ощутив пробирающий бриз с моря. Госпожа Иннара чуть отодвинулась, но я всё равно почувствовал, как дрожит бруттская колдунья. Гордая женщина!

Вздохнув, я протянул руку, привлекая к себе дочь Сильнейшего. Деметра вздрогнула, но не отстранилась, и я прижал её к себе покрепче, чтобы защитить дрожащую спину от ветра. Она и в самом деле озябла; я замкнул кольцо своих рук, согревая маленькие ледяные ладони своими.

– Лучше, чем ты себя, госпожа, – привычно ответил я.

Она слабо усмехнулась, поколебалась, но всё же облокотилась о мою грудь, греясь в тёплых объятиях.

– Мы действительно доставим сердце огня в гильдию?

Деметра кивнула.

– Нет смысла дробить силы альдов. Они найдут артефакт, где бы мы его ни спрятали: не у одной Эллы чутьё на магические источники. Среди нелюдей много сильных колдунов, и их школа куда искуснее нашей. Хотя, пожалуй, и бруттская имеет свои особенности. Я бы, впрочем, кое-что изменила…

– У себя в гильдии?

Госпожа Иннара усмехнулась.

– Если будет такая возможность… – голос бруттской колдуньи стих ненадолго, затем Деметра прочистила горло, тряхнула головой, словно отгоняя наваждение. – Да, многое бы изменила. Можно усилить школу магии тела, духа и разума – в Стонгарде для этого самые подходящие условия, и талантов хватает, нужно лишь… разбудить ваш народ. В Сикирии нужно укрепить школу магии стихий – в гильдии Оша хватает мастеров и адептов. Я бы отделила школу магии тьмы и света и принимала бы в неё лишь адептов круга не ниже четвёртого, да и то лишь избранных. Не хватает более широкой поддержки со стороны Императора Давена и наместников Сикирии и Стонгарда. Если придётся нам отделять гильдию вашей Империи от Бруттской, потребуются ресурсы…

Поделиться:
Популярные книги

Контракт на материнство

Вильде Арина
Любовные романы:
современные любовные романы
5.00
рейтинг книги
Контракт на материнство

Идеальный мир для Социопата 4

Сапфир Олег
4. Социопат
Фантастика:
боевая фантастика
6.82
рейтинг книги
Идеальный мир для Социопата 4

Имя нам Легион. Том 8

Дорничев Дмитрий
8. Меж двух миров
Фантастика:
боевая фантастика
рпг
аниме
5.00
рейтинг книги
Имя нам Легион. Том 8

Новый Рал 3

Северный Лис
3. Рал!
Фантастика:
попаданцы
5.88
рейтинг книги
Новый Рал 3

Звездная Кровь. Изгой III

Елисеев Алексей Станиславович
3. Звездная Кровь. Изгой
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
рпг
5.00
рейтинг книги
Звездная Кровь. Изгой III

Орден Багровой бури. Книга 1

Ермоленков Алексей
1. Орден Багровой бури
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
фантастика: прочее
5.00
рейтинг книги
Орден Багровой бури. Книга 1

Честное пионерское! Часть 4

Федин Андрей Анатольевич
4. Честное пионерское!
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
6.00
рейтинг книги
Честное пионерское! Часть 4

Я - истребитель

Поселягин Владимир Геннадьевич
1. Я - истребитель
Фантастика:
альтернативная история
8.19
рейтинг книги
Я - истребитель

Отверженный IX: Большой проигрыш

Опсокополос Алексис
9. Отверженный
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
аниме
5.00
рейтинг книги
Отверженный IX: Большой проигрыш

Убивать чтобы жить 2

Бор Жорж
2. УЧЖ
Фантастика:
героическая фантастика
боевая фантастика
рпг
5.00
рейтинг книги
Убивать чтобы жить 2

Часовая битва

Щерба Наталья Васильевна
6. Часодеи
Детские:
детская фантастика
9.38
рейтинг книги
Часовая битва

70 Рублей

Кожевников Павел
1. 70 Рублей
Фантастика:
фэнтези
боевая фантастика
попаданцы
постапокалипсис
6.00
рейтинг книги
70 Рублей

Хозяйка усадьбы, или Графиня поневоле

Рамис Кира
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.50
рейтинг книги
Хозяйка усадьбы, или Графиня поневоле

Идеальный мир для Лекаря 4

Сапфир Олег
4. Лекарь
Фантастика:
фэнтези
юмористическая фантастика
аниме
5.00
рейтинг книги
Идеальный мир для Лекаря 4