Когда туман рассеется
Шрифт:
Впрочем, это ей только казалось. Пока Флоренс покрывала солнцезащитным кремом руки, ноги и лицо, Клод незаметно наблюдал за ней, и в его глазах вспыхивал огонь, а пальцы сильнее впивались в штурвал.
Когда вдали показался Оклендский мост, Клод замедлил ход. Отсюда, с воды, городской пейзаж выглядел несколько иначе и все же был типичным для Окленда – ни высотных зданий, ни небоскребов, лишь симпатичные небольшие дома, построенные либо в викторианских традициях, либо по канонам современной архитектуры. Вид был очаровательный
Они повернули назад. Клод то замедлял ход, то устремлялся наперерез волнам с захватывающей дух скоростью. Молчание явно затянулось, и Флоренс не переставала ругать себя за свою злополучную вспышку. Приятная прогулка обернулась дискомфортом. Клод сохранял вежливость и только, но уже не был забавным и дружелюбным, как вчера. И все по ее вине.
Флоренс больше не могла выносить напряжения.
– Я не хотела вас обидеть.
Он наконец посмотрел на нее, сбавил скорость и совсем заглушил мотор.
– Когда я сказал, что не хочу делить вас ни с кем, это был просто оборот речи. Я вовсе не имел в виду, что собираюсь принуждать вас к чему-то вопреки вашему желанию. Извините, я забыл, что вы всех мужчин считаете мерзкими тиранами.
Флоренс поморщилась.
– Может быть, не всех.
– Но вы не хотите дать мне шанс разубедить вас в этом. Если дело обстоит именно так, я не вижу смысла в продолжении нашей… дружбы.
Он с особенной насмешкой произнес последнее слово.
– Вы неправильно меня поняли, – возразила она. – Наверное, у меня просто расстроены нервы оттого, что вчера Джаспер звонил моей матери.
– Ваш бывший муж? – Он вскинул голову. Флоренс кивнула и поморщилась, давая понять, как это ее раздосадовало.
– Чего он хочет? – Чтобы я вернулась к нему.
Клод внезапно весь подобрался, и Флоренс это почувствовала.
– И что же вы?
Она слегка пожала плечами.
– Я должна была этим утром позвонить маме, но, верите ли, забыла.
Во всем виновато радостное возбуждение, владевшее ею все утро, пока она собиралась провести день с Клодом. Флоренс в самом деле забыла обо всем прочем. Она долго решала, что лучше надеть, лихорадочно примеряла то одно, то другое, и остановилась наконец на льняных шортах темно-синего цвета и белой с темно-синим матросской блузе. Морин сказала, что она выглядит настоящей морячкой.
Клод посмотрел на часы.
– Сейчас у них уже ночь. Когда мы вернемсядомой, я вам напомню. Ваша мать сказала ему, где вы? Он не может явиться сюда за вами?
Флоренс еще не успела обдумать эту проблему. Она сдвинула брови.
– Едва ли.
– Что заставляет его надеяться, что вы можете к нему вернуться? – Тон Клода был весьма неодобрительным. – Или вы не все рассказали мне?
Флоренс насупилась. Ей не хотелось говорить о Джаспере. Клода это абсолютно не касалось. Но надо было что-то ответить.
– Честно говоря, он не хотел
– Настоящие слепцы – те, кто не желает видеть, – едко проговорил Клод.
– Вы попали в точку, – горячо воскликнула Флоренс. – Поскольку он покупал мне всякие безделушки, жил в доме со всеми удобствами, где мы постоянно принимали и развлекали его друзей, он считал, что у меня замечательная насыщенная жизнь. И ему в голову не приходило, что я хочу иметь собственных друзей, а также право голоса в некоторых вопросах. Он даже представить не мог, как меня все это угнетало.
– Жаль, что он испортил вам отдых, – сказал Клод. – Вчера вечером вы начали было расслабляться, а сегодня снова такая же подозрительная и настороженная, как при первой нашей встрече.
Флоренс кисло улыбнулась.
– Я не ожидала, что так получится. Яочень ценю все, что вы делаете ради меня, и сегодня тоже получила большое удовольствие.
Темная бровь взмыла вверх.
– В самом деле?
– Конечно.
– И вы не откажетесь пообедать со мной? Флоренс оглядела окружавшее их водное пространство.
– Где же вы предлагаете здесь пообедать?
– Есть два варианта, – сказал он, и взгляд его потеплел. – Мы можем отправиться в «Викторию» в заливе Хаураки, наш знаменитый ресторан в английском стиле, где кормят жареной рыбой с чипсами. Или бросим якорь и закусим прямо здесь. У меня в кабине припасена корзина с едой.
– Думаю, пикник увлекательнее, – решила Флоренс. Общество других людей не привлекало ее, слишком уютно было с Клодом.
– Значит, вы больше не боитесь меня? – прищурился он.
– Глупо с моей стороны было давать волю подозрительности, – сказала она с виноватой улыбкой. – Ведь мужчины и правда разные. Они извлекли из корзины контейнер, заполненный сочными ломтиками ветчины и кусками куриного мяса, сыром и салатами, достали булочки, вино, а на десерт манго, заранее порезанное на кусочки, глянцевые сливы и бананы, а также несколько йогуртов с разными добавками. Еды для двоих было даже слишком много, но все необычайно вкусное.
– Какая роскошь, – уже в который раз повторяла Флоренс. – Вы меня балуете.
– Вот. Будь вы моей женой, я бы вас всегда баловал, – сказал он с улыбкой, – а не обращался бы с вами, как со своей собственностью.
Взгляд, который он обратил на нее, был серьезным и в то же время чувственным. Флоренс стало жарко, пальцы стиснули ножку бокала, и, чтобы уклониться от этого взгляда, она залпом допила остаток вина. Он тут же снова наполнил ее бокал, налил и себе, и несколько минут они сидели в молчании.
Мимо проплывали катера и яхты, пассажиры махали им руками и выкрикивали приветствия – у Клода, видимо, была масса знакомых, – но никто не подплыл ближе, чтобы не нарушать их уединение.