Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Кокинвакасю — Собрание старых и новых песен Японии
Шрифт:

так и бремя любви

придавило меня, согнуло,

тяжкой мукой сдавило сердце…

(Неизвестный автор)

551 Без названия [239]

Снег, что в дальних горах

укрывает с корнями осоку,

верно, стает к весне —

так и жизнь моя расточится,

от тоски любовной растает…

(Неизвестный автор)

552 Без названия

239

551

Парафраз танка из антологии «Манъёсю» (№ 1655).

В помраченье любви

сквозь сон мне привиделся милый —

если б знать я могла,

что пришел он лишь в сновиденье,

никогда бы не просыпалась!..

(Оно-но Комати)

553 Без названия

С той поры, как во сне

я образ увидела милый,

мне осталось одно —

уповать в любви безнадежной

на ночные сладкие грезы…

(Оно-но Комати)

554 Без названия [240]

240

554 Существовало поверье, что милого можно привлечь, если ночью вывернуть платье наизнанку.

Я не в силах уснуть,

томленьем любовным объята, —

ожидая его,

надеваю ночное платье

наизнанку, кверху исподом…

(Оно-но Комати)

555 Без названия

Веет холодом вихрь

в осенние долгие ночи,

но напрасно молю

уделить мне тепла частицу —

чуждо жалости сердце милой…

(Сосэй)

556 Киёюки сложил эту песню на тему проповеди преподобного Синсэя, что была прочитана на поминальной службе в храме Симоцу-Идзумо, [241] и послал Оно-но Комати

241

556 Храм Симоцу-Идзумо находился близ реки Камо.

Аллюзия на эпизод из буддийского канона «Сутры Лотоса» (глава 8): «Тем временем его друг, которому надлежало заступить на дежурство, завязывает бесценное сокровище в (складки) одежды как подарок и удаляется. Сам же мужчина спит, напившись пьяным, и ничего о том не знает…»

Их бы в складках одежд

унести, словно жемчуг бесценный, —

но, увы, не вернуть

этих слез, на рукав упавших,

горьких слез, пролитых в разлуке…

(Абэ-но Киёюки)

557 Ответ

Много ль проку в слезах,

что бисерной россыпью капель

увлажняют рукав?

Льются слезы мои потоком,

на пути сметая преграды!..

(Оно-но Комати)

Песни [558–572], сложенные на поэтическом состязании в покоях Государыни в годы правления Кампё

558

Я в томленье любви

один засыпаю на ложе —

о, когда бы тропа,

что ведет в сновиденьях к милой,

наконец обернулась явью!..

(Фудзивара-но Тосиюки)

559

Хоть

однажды, во тьме

от взоров нескромных сокрыта,

навести мой приют, —

как приходит волна в Суминоэ [242]

к берегам сквозь грезы ночные…

(Фудзивара-но Тосиюки)

242

559 Суминоэ — см. коммент. к № 360.

560

Как похожа любовь

на траву, что, от взоров сокрыта,

зеленеет в горах!

Все пышней трава, все прекрасней,

но никто не знает об этом…

(Оно-но Ёсики)

561

Безрассудна любовь,

обреченная вскоре угаснуть, —

так ночною порой

праздно вьются летние мошки,

век которых уже отмерен…

(Ки-но Томонори)

562

Огоньки светляков

мерцают сквозь сумрак вечерний —

много ярче огонь,

что пылает в любящем сердце,

но безжалостная не видит!..

(Ки-но Томонори)

563

Одинок мой приют,

холодны рукава в изголовье —

словно иней ночной,

что ложится в зимнюю пору

на густую листву бамбука…

(Ки-но Томонори)

564 [243]

Словно льдинок узор,

что легли на цветок хризантемы

243

564 Эта танка не входит в канонические списки данного турнира.

в моем тихом саду,

я в своем безответном томленье

изойду, исчезну навеки…

(Ки-но Томонори)

565

Будто травы в реке,

что сокрыты от взоров потоком

на стремнине речной, —

так любовь в моем сердце надежно

от досужих сплетен укрыта!..

(Ки-но Томонори)

566

Как во мраке ночном

белый снег обращается в капли,

лишь коснувшись земли, —

я в любовной тоске изнываю,

таю в горькой своей печали…

(Мибу-но Тадаминэ)

567

От любовной тоски

льются слезы на ложе ручьями,

увлажняя рукав, —

увлекли меня бурные воды,

обессилевшую песчинку…

(Фудзивара-но Окикадзэ)

568

Вот и близок конец,

тщится дух мой с телом расстаться,

но его ты вернешь,

если только шепнешь милосердно,

что увидимся мы на мгновенье…

(Фудзивара-но Окикадзэ)

569

От любовной тоски

хотел я найти избавленье,

но напрасно — увы,

даже то, что зовем мы снами,

порождает новые муки…

(Фудзивара-но Окикадзэ)

570

Наяву ли, во сне,

днем и ночью, рассудку не внемля,

я тоскую о нем —

ах, куда подевать мне сердце,

чтоб забыть о милом навеки?!

(Неизвестный автор)

571

О, когда бы душа

Поделиться:
Популярные книги

Кодекс Охотника. Книга XII

Винокуров Юрий
12. Кодекс Охотника
Фантастика:
боевая фантастика
городское фэнтези
аниме
7.50
рейтинг книги
Кодекс Охотника. Книга XII

Камень

Минин Станислав
1. Камень
Фантастика:
боевая фантастика
6.80
рейтинг книги
Камень

Часовое имя

Щерба Наталья Васильевна
4. Часодеи
Детские:
детская фантастика
9.56
рейтинг книги
Часовое имя

Санек 3

Седой Василий
3. Санек
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Санек 3

Истребитель. Ас из будущего

Корчевский Юрий Григорьевич
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
альтернативная история
5.25
рейтинг книги
Истребитель. Ас из будущего

Магия чистых душ 3

Шах Ольга
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.00
рейтинг книги
Магия чистых душ 3

Боярышня Евдокия

Меллер Юлия Викторовна
3. Боярышня
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Боярышня Евдокия

Умеющая искать

Русакова Татьяна
1. Избранница эльты
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.00
рейтинг книги
Умеющая искать

Генерал Скала и сиротка

Суббота Светлана
1. Генерал Скала и Лидия
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
6.40
рейтинг книги
Генерал Скала и сиротка

Не лечи мне мозги, МАГ!

Ордина Ирина
Фантастика:
городское фэнтези
попаданцы
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Не лечи мне мозги, МАГ!

Бастард Императора. Том 3

Орлов Андрей Юрьевич
3. Бастард Императора
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Бастард Императора. Том 3

Возвышение Меркурия. Книга 7

Кронос Александр
7. Меркурий
Фантастика:
героическая фантастика
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Возвышение Меркурия. Книга 7

Седьмая жена короля

Шёпот Светлана
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.00
рейтинг книги
Седьмая жена короля

Метатель. Книга 2

Тарасов Ник
2. Метатель
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
рпг
фэнтези
фантастика: прочее
постапокалипсис
5.00
рейтинг книги
Метатель. Книга 2