Коктейль из булыжника
Шрифт:
Девушка заслушалась рассказа парня и замечталась. В этот момент он увидел в ней того самого лебедя и понял, что перед ним сокровище, которое нужно оберегать. Он спросил у девушки:
– Ты не устала, – вопросительно спросил парень.
– Нет, все в порядке, – ответила Бличерс.
– Может пойдем перекусим, – спросил он.
– Я не против, – ответила девушка.
– Я знаю отличное место недалеко от сюда, – с интригой сказал он.
Девушка насторожилась, но с нетерпением ждала куда же он приведет ее.
Они шли по улице, было много прохожих,
До места оставалось пару шагов. И они перешли через мост на другой берег озера и Гальвон сказал:
– Закрой глаза, – попросил парень.
Девушка была удивлена и спросила:
– Зачем, – вопросительно спросила она.
– Это сюрприз, – заинтриговал Перос.
Девушка была взволнованна, но ей было интересно. Гальвон попросил ладонь, чтобы взять ее за руку. Девушка дала свою и когда они начали идти чуть не споткнулась. Гальвон ее удержал и прижал к себе, чувствуя ее дыхание на своем лице. Девушка засмущалась и отпрянула от него, и они вновь пошли вперед. До места оставалось несколько шагов, Гальвон сказал:
– Теперь открывай, – неожиданно сказал парень.
И отпустил ее руку.
– Ух ты, – с восхищением сказала та.
Перед ней предстал красивый вечерний вид озера. Луна была полной, стрекотали сверчки, и летали светлячки, освещая озеро со всех сторон. На этом фоне стоял накрытый стол со всякими блюдами. Возле стола стоял человек, играющий на скрипке.
Он взял стул своей спутницы и предложил присесть, при этом его пододвинул. Взял в руки спички и при ней зажег свечи. Повеяло романтикой. Они приступили к еде и весело болтали на всякие темы. Гальвон понял, что у них есть нечто общее и они могут поговорить на множество схожих тем. Трапеза подходила к концу. Они взяли салфетки и вытерли лица и стали собираться домой. Ей все очень понравилось, как и ему. Наступила ночь. Гальвон отвез ее и на прощание она поцеловала его в щечку и прошептала:
– Все было просто чудесно, – ласково прошептала на ухо.
– Я надеюсь, этот вечер запомниться надолго нам обоим, – с усладой ответила она.
Сердце парня затрепетало еще чаще, и он был просто в раю. Они попрощались и пожелали друг другу спокойной ночи.
Когда он приехал, его встретил управляющий и открыл дверь. На пороге стоял Майнерсон:
– Ну что, как прошло свидание, – с вопросительной улыбкой ответил тот.
– Это было бесподобно, – ответил парень.
И начал напевать чудесный мотив.
– Я рад за тебя, – с заботой ответил мужчина.
– Кстати известны результаты исследования породы, которую мы откопали, – сменил тему Майнерсон.
– Правда, – удивленно воскликнул Перос.
– Да, но это уже завтра, отдыхай, – и дотронулся до плеча.
Парень пошел к себе, и никак не мог забыть образ девушки, с которой сегодня весело провел время. Он расстелил постель и лег поудобнее, и начал смотреть в потолок, предаваясь сегодняшним воспоминаниям. Затем закрыл глаза и заснул как ни в чем не бывало.
Глава 7: Таинственное
На следующее утро Майнерсон вместе с парнем поехали в старинную лабораторию, узнать результаты исследований руды, которую откопали в карьере. Ехали долго, нудно, обстановка в городе накалялась. Произошла авария, на очередном заводе. Взорвался резервуар, питавший станки и прочие инструменты. Вышло большое количество народа посмотреть, что стряслось. Каждый переговаривался, шептался и пытался понять в чем дело. Мимо проезжали Рудо и Гальвон:
– Опять очередной взрыв на заводе, – сказал Майнерсон.
И ударил тростью по полу машины.
– Да и народу скопилось поглазеть, – выпалил парень.
И двумя руками прикоснулся к стеклу двери, чтобы посмотреть.
– Надо что-то делать, – не может быть, чтобы оно постоянно взрывалось, даже замена не помогает, – буркнул мужчина.
– Может дело в самом топливе, что питает резервуар, – вопросительно сказал парень.
– Возможно и так, – сказал Рудо.
И скрестил ноги.
– Мистика какая—то, – удивленно сказал Гальвон.
И развел руками.
– Не мистика, нам нужны новые технологии и срочно, иначе мы погрязнем в кризисе и нищете, – а там и до бунта в стране не далеко, – с восклицанием отрезал тот.
– Ты прав, нужно ехать быстрее, – согласился парень.
– Кингсби, поторопись, мы опаздываем, – приказал Рудо.
И хлопнул ладонью по плечу водителя.
– Слушаюсь, сэр, – ответил управляющий.
Водитель нажал педаль газа и с помощью клаксона начал сигналить, затем потихоньку начали выбираться из толпы. Люди расступались и давали проход движению транспорта. Когда они выехали из толпы, оказались на свободной дороге, и спустя минут десять, были уже на месте. Они вышли из машины, а водитель припарковал машину возле здания лаборатории и пошел сопровождать своих хозяев.
Само здание лаборатории представляло, вылитый замок. В нем было пять башен в каждой из которой располагались отделы, где занимаются исследованиями и по середине шестая башня, где располагался кабинет и личные апартаменты начальника лаборатории. Между башнями перемещались через лестницы и тоннели, проведенные между ними. Лестницы были крытого типа, на случай дождя. Они зашли в здание где их встретил руководитель лаборатории:
– Господин Майнерсон, какая честь, что вы посетили нас, – поприветствовал руководитель.
И развел руки в стороны от восхищения.
– Спасибо, что оповестили, – сказал Рудо.
И поправил цилиндр.
– Давайте пройдем в саму лабораторию, – я вам все расскажу, и покажу, – с нетерпением ответил тот.
И повел гостей в лабораторию.
Лаборатория располагалась на самом высоком этаже здания. Само здание было украшено: всевозможными гобеленами, картинами, статуями известных художников, скульпторов, философов, а самое интересное, что работники лаборатории увековечивают своих почивших коллег тоже в виде статуй, как дань уважения к их вкладу в общее дело.