Кол
Шрифт:
— Чао, — сказал Генри, а Бетти дала ему подзатыльник.
Джим со злостью посмотрел на них, затем повернулся к Лейн.
— Я не повезу вас домой, даже если вы на коленях будете умолять меня об этом. Все кончено.
— О! Мое сердце уже разбилось на кусочки, — съязвила она.
— Да кому ты нужна? Ты же, как заноза в заднице.
— В прямом смысле слова, — сказал Генри.
— А Бетти стукнула его снова.
— Попробуй лучше с Кэнди, — посоветовала Лейн. —
Джим шарахнулся от нее и исчез за углом.
Присоединившись к своим друзьям, Лейн сказала:
— Давайте зайдем в пиццерию к Антонио. Я плачу. А потом я позвоню маме или папе и попрошу забрать нас.
— Замечательно, — сказал Генри.
Идем за пиццей, не откладывая, — быстро проговорила Бетти. — А то все эти волнения разбудили мой аппетит.
И они отправились к Антонио. Лейн шла между Генри и Бетти, обняв их за талии.
— Ты был просто великолепен, — сказала она Генри.
— Да, малыш показал себя, — согласилась с ней Бетти.
— Наш Генри не малыш.
Генри просиял.
— Тебя чуть не вздули, — сказала ему Бетти.
— Все обошлось благодаря пинку, — сказал Генри. — Еще чуть — чуть, и ты бы выбила ему его задницу изо рта.
Лейн рассмеялась.
— Я это и хотела сделать.
— А вы видели его физиономию? — спросила Бетти. — Этот подонок не мог понять, то ли он ослеп, то ли обделался.
— Когда ему приспичит погадить, он еще будет мечтать, что лучше бы ослеп, — сказал Генри. — Просто замечательно. Ты должна попробовать себя в футбольной команде.
— Во всяком случае, все позади, — сказала Лейн. — Надо было давно развязаться с этим типом.
— А мы тебе что говорили, — сказала Бетти.
— До меня долго доходит.
— Хорошо, что ты избавилась от этого слизняка, — сказал Генри.
— Да. — Они подождали, пока пройдет машина, затем сошли с тротуара и перешли через дорогу. — Хотя он был не таким уж и плохим. Иногда он мог быть… — К горлу неожиданно подкатил комок. Глаза наполнились слезами. — …таким хорошим, — закончила она дрожащим голосом.
Бетти погладила ее по спине.
— Эй, все в порядке. Тебе без него будет лучше.
— Знаю. Знаю.
— Если будет совсем плохо, то помни, что всегда есть я, — сказал Генри.
— Ты к смерти приготовился, курятник несчастный? — спросила Бетти.
— Я ведь только предложил.
Лейн прижала их к себе покрепче.
— Прекратите, пока я не отшлепала вас.
Глава 32
— Ты не хочешь рассказать мне, что случилось? — спросил Ларри, высадив Генри и Бетти.
Лейн,
— Я ударила Джима под зад. Поэтому он посоветовал нам идти пешком.
— Ты ударила его?
— Ты не поверишь, если я скажу, что он сделал мне.
— Почему же? Могу поверить.
— Все мужчины такие свиньи.
— Спасибо.
— Кроме тебя. Но в общем это так. Правда. Все они хотят только лапать, лапать, лапать. У них один лишь секс на уме.
— А у тебя нет?
— Я же не собираюсь их лапать за… за интимные места.
— Рад это слышать.
— Ты ведь не был таким, да? Когда был подростком?
Ларри был рад, что в машине довольно темно, и Лейн не может увидеть, как он покраснел. Когда она позвонила из зала пиццерии, он как раз находился в своем кабинете, за закрытой дверью. Рассматривал снимки Бонни. Вспоминал все подробности своего сна. Мечтал о ней. О девочке, почти такого же возраста, как Лейн. Которая была даже похожа на нее.
— Я думаю, у всех подростков секс на уме, — сказал он.
— Но ведь ты же постоянно не выискивал момента, чтобы лапнуть ее?
— Когда был в твоем возрасте? Нет. Я иногда назначал свидания, но мне не слишком нравились те девушки, с которыми я гулял. Поэтому с ними такими вещами я и не пытался заниматься.
— Тебе не нравились девушки, которым ты назначал свидания?
— Мы говорим о моих школьных днях, правильно?
— Да.
— Тогда нет. Не особенно. Я в основном предпочитал гулять с такими мордоворотами…
— Папа! — Она, казалось, была шокирована, но это и развеселило ее.
— Это правда. И поскольку мне не хотелось вступать с ними в слишком близкие отношения, то…
— Ну что ты такое говоришь?
— Ладно, ладно. Серьезно? Я не был неотразимым и осознавал это. Поэтому я не отваживался пойти с девочками, которые мне действительно нравились. Например, если девочка была похожа на тебя, то я лишь восхищался ею на расстоянии и мог только мечтать о ней. Я не отваживался назначить ей свидание.
— Псих, да? А теперь у меня дочь, такая же, как они.
Он посмотрел на Лейн и улыбнулся. Она покачала головой. Затем потянулась и потрепала его по плечу.
— Я бы пошла с тобой.
— Пожалела.
— Ни в коем случае. Бьюсь об заклад, ты был бы истинным джентльменом.
— Сексуальный маньяк! — Он резким движением просунул свою руку под руку Лейн и вонзил ей под мышку палец.
— Не надо! — вскрикнула она. Хихикая, она крепко прижала руку к боку.