Колдовство и Коварство
Шрифт:
…
— … не… мо…
— Я не спрашиваю, можешь ты или нет. Я говорю, вставай!
…
УДАР… УДАР… РАЗ, ДВА, ТРИ…
— Давай прокашляйся! — капитан зачесал волосы Альта набок. Все лицо мальчишки измазано кровавой слюной, смешанной с грязью. Мокрые от пота пряди прилипли к векам и мешали открыть глаза.
Свет факела отгонял тени с мертвенно-бледного лица. Веки его медленно поднимались и опускались. Глаза, пронизанные красными прожилками, не выражали никаких эмоций. Весь воротник серого кафтана покрыт пятнами крови. Из горла чародея вырвался отвратительный хрип.
Сейчас на чародея было страшно смотреть. Руки его дрожали так сильно, что он даже не мог опереться локтями и приподняться. Через несколько мгновений после пробуждения его стошнило мерзкой желтоватой жижей.
— Давай, пацан, выплевывай всю эту дрянь! — Герсаль осторожно похлопал мальчишку по плечу.
— В… воды… — тихо произнёс Альт хриплым голосом. Капитан отстегнул фляжку от пояса и протянул ему.
— Держи. Быстро не пей, а то поперхнешься.
Чародей схватил фляжку и стал жадно глотать воду, игнорируя предупреждение капитана.
— Мы по… победили? — озираясь по сторонам, спросил он.
— Кого? — капитан подумал, что парень бредит, но, глядя на его состояние, он не удивился.
— Виверну? — словно сомневаясь, спросил Альт.
— Мы еще до нее не дошли. Ты меня из пропасти вытащил минуту назад. Забыл? — решив, что чародей окончательно пришёл в себя, Герсаль поднялся и начал разминать колени.
Лицо Альта застыло. Словно вглядываясь в самого себя, он силился что-то вспомнить, но в сознании всплывала лишь вязкая пустота. Он тряхнул головой, отгоняя жуткое наваждение, уперся ладонями в пол и попытался встать. Его ноги не выдержали внезапной нагрузки, он пошатнулся и стал заваливаться в сторону обрыва.
Капитан вовремя среагировал, схватив Альта за рукав.
— Ты куда собрался, пацан? Ты еле на ногах стоишь.
— Мы должны идти, — с неожиданно серьезно произнес чародей. Его голос звучал как у больного старика, поэтому его бравада не сильно впечатлила Герсаля. Моряк, придерживая мальчишку за талию, повел его подальше от пропасти и усадил на разбитый валун неподалеку.
Альт, видя скепсис капитана, начал осторожно расстегивать свою коричневую перчатку. Его обожженная рука, красная, покрытая отвратительными волдырями и гноем, сделалась еще омерзительнее прежнего. Сладковато-гнилостный запах разошелся от руки, ударив в нос капитану. От вони он поморщился, прикрыл рукой нос и свою белесую бороду. Герсаль понял, что если парня срочно не доставить к «Хилеру», он может лишиться руки или чего похуже.
— Я понимаю, — задумчиво начал капитан. — Но, там в гнезде огромная виверна. Что ты можешь в таком состоянии? Ты даже книжку свою в руках не удержишь.
Сунув руку в карман, чародей достал «Капсулы Бодрости», которые купил у змея в Корвиате. Он быстро закинул обе себе в рот и запил остатками воды во фляжке. Лоб чародея исказился морщинами от мерзкого горького вкуса стимуляторов.
— Этого… кх-кх-ааа… должно хватить ненадолго.
* * *
Путь до гнезда был не настолько близким от обрыва,
Перед самой трещиной, что была выходом на вершину, лежали непроходимые завалы из камней. Только одна узкая щель пропускала свет в пещеру. Щель заканчивалась на уровне колен, так что преодолеть ее можно только ползком.
Узость отверстия, вызывала сомнение, что плечистый Герсаль не застрянет по пути. Моряки договорились что капитан поползет первым, тогда чародей, в случае чего, сможет вытащить его обратно.
— Лучше было перейти через озеро… — иронично отвесил комментарий чародей, глядя на подошвы сапог капитана, что полз впереди. Он уже немного оправился от своего болезненного состояния, благодаря капсулам. Руки почти не дрожали, и он, наконец, перестал потеть.
«Ощущение, будто лошадью придавило, но я, вроде, жив… пока», — думал Альт. Он пытался отвлечься позитивными мыслями, понятия не имея, что будет делать с монстром на вершине горы.
О похмелье, что ждет после окончания действия «Капсул Бодрости», чародей боялся даже подумать. Всего одна капсула обернулась бы: «Хорошим таким похмельем», — как любил поговаривать Думаан. Альт не мог припомнить, чтобы его учитель хоть раз принимал больше двух доз в день. Заклинатель сглотнул и нервно улыбнулся.
«Могу представить гнев Думаана, когда он узнает, что в добавок к передозировке стимуляторами и гниющей руке я еще читал заклинания третьего круга… дважды», — заклинание «Обратного Падения», что Альт наспех состряпал из «Слов» на гравитацию, соответствовало по структуре и проработке третьему «Естественному Кругу». Его детский мозг еще не был готов к таким нагрузкам.
Еще больше Альт боялся попасть к «Хилеру», поминая о недавней стычке с культистами. Он беспокоился, что дурные вести о трагедии в Синтали, могли дойти до Лигрума раньше него.
— Добрались! — громко констатировал очевидный факт капитан. Моряки пробрались через щель к проходу, который оказался широкой трещиной в скале, ведущей на отрытый воздух. Они Оба поднялись на ноги. Стряхивать грязь было бесполезно. Вся их одежда давно покрылась слоем пыли и земли.
— Тише, капитан. Тварь услышит.
Солнечный свет ударил в глаза моряков, когда они шли по проходу к логову морской виверны. Запах гнили витал в воздухе. Альт и капитан, не сговариваясь, скрылись за ближайшим камнем.
Логово напоминало жерло застывшего вулкана. По бесчисленным царапинам на стенах, можно предположить, что виверна сама продрала полость для гнезда в вершине черно-серой горы. Вспомнив, с какой легкостью когти существа вонзились в камень, Альт решил, что так оно и было.
Дно полости усыпано сухими ветками деревьев и желтой травой. На противоположной стороне, метрах в десяти, капитан разглядел большую груду серых костей. Он нервно потер загорелый лоб, случайно сдвинув свою черную шляпу. Груда была размером с человеческий рост. На некоторых костях проглядывались обрывки одежды и засохшего мяса.