Колдовство
Шрифт:
— «Чуть-чуть» и «сексуальное возбуждение» у меня не вяжутся между собой.
— Прекрати! Так или иначе, но я и сейчас это чувствую.
— О, прекрасно! — Его рука потянулась к ней. Мэг отпрянула:
— Сакс! Я думаю, что Шила здесь, в доме! Подумай, если он не хотел прятать ее у себя, вполне логично было спрятать ее здесь. Может быть, он и не забирал ее отсюда, просто перенес в другую комнату.
— Тогда почему ты не почувствовала ее, когда приходила за ней?
— Я была в такой панике. Сначала пришлось тайком
— Ты уверена?
Мэг, лежа очень тихо, сосредоточилась на неуловимой музыке, которую, казалось, ощущала всем своим существом. Она вдруг начала дрожать.
— Шила здесь. Точно здесь.
Мэг хотела выскочить из постели, но граф удержал ее.
— Какая спешка? Если она здесь, мы ее найдем. И тогда ты сможешь сосредоточиться на более важных вещах.
— Например, на том, что меня подозревают в убийстве? Думаю, я могла бы попросить ее уладить это дело. Только не знаю…
— Я не совсем то имел в виду. — Он тесно прижался к нем.
— Сакс! Ты невозможен!
— Обычно женщины произносят это с большим почтением.
Она оттолкнула его, и он послушно отодвинулся. Мэг села, но тут же снова спряталась под одеяло.
— Там такой холод!
Она нащупала платье, радуясь тому, что не забыла положить его под покрывало, и догадываясь, что он делает то же самое. Потом они начали в темноте натягивать на себя одежду, извиваясь и толкая друг друга.
Мэг выскользнула из-под одеяла и сразу задрожала от ледяного холода и от очевидной близости Шилы. Как удивительно, что волны энергии, исходящей от Сакса, поглощают те, что излучает она!
— Думаю, — сказал Сакс, — мы сможем нырнуть обратно в кровать, как только ты найдешь статуэтку. Будет забавно положить ее третьей в постель.
— Господи, как ты порочен! Но тогда ты мне поверишь?
Подумав немного, граф сказал:
— Признаться честно, не знаю. Ты-то, я вижу, веришь в нее, но у меня нет никакой охоты.
— Я не собираюсь воспользоваться Шилой для того, чтобы тебе что-то доказать.
— А я и не прошу. Полагаю, Шила находится не в этой комнате?
— Нет. Уверена, что нет. Думаю, в комнате моих родителей, то есть в соседней, должны быть свечи.
— А я думаю, что положил в карман трутницу.
— Молодец. — Мэг знала, что он терпеть не может чувствовать себя ребенком, но во многих отношениях в ее мире он именно ребенком и был.
Рука об руку они на ощупь выбрались из комнаты, прошли по коридору и вошли в спальню ее родителей. Мэг на секунду остановилась, потому что здесь все еще царила атмосфера, знакомая ей с детства. Сейчас, в темноте, воспоминания охватили ее с новой силой. Она отчетливо представляла себе родителей, лежащих в постели. Вот она входит сюда среди ночи и будит их, потому что ей приснился страшный
Мэг тряхнула головой, отгоняя воспоминания, и прошла к комоду. Выдвинув верхний ящик, нащупала три полусгоревшие свечи. Красные, которые мать хранила здесь для Шилы. Пошарив рукой по крышке комода, нашла бронзовый подсвечник и, воткнув в него одну из свечей, сказала:
— Теперь ваше чудо, сэр.
Сакс работал на ощупь, и Мэг знала, что сама сделала бы это лучше, но нужно было дать ему возможность проявить себя. Искры летели от кремня, но наконец первая драгоценная искорка оказалась в трутнице. Сакс раздул огонек и зажег от него свечу.
После стольких часов, проведенных в темноте, свет ослепил их. В нем Сакс показался ей еще милее. Вероятно, он чувствовал то же самое, потому что, протянув руку, коснулся ее щеки и легонько погладил. Увидев, как он взъерошен, Мэг поняла, что и сама выглядит не лучше, а то и хуже. Волосы, наверное, свалялись на затылке, и платье ужасно измято. Но это не имело никакого значения.
— Итак, — сказал он, беря подсвечник, — последуем за твоей музыкой, очаровательная ведьмочка.
Мэг отвернулась — ей нужно было заглушить музыку, которая исходила от Сакса, чтобы услышать песнь Шилы. Это оказалось невозможно. Подождав немного, она снова повернулась к нему.
— Тебе придется уйти — ты заглушаешь ее.
Он удивленно поднял бровь:
— Это мне нравится. Хорошо, я вернусь в твою комнату. Но ты все время окликай меня, чтобы я знал, где ты. — Он взял еще одну свечу и зажег от первой. — Я вставлю ее во второй подсвечник.
Как только он вышел, Мэг сосредоточилась. Ей никогда не приходилось искать Шилу подобным образом, это было трудно, но постепенно она начала ощущать тот зуд, то напряжение, которое пробегало по нервам и могло исходить только от камня желания.
Немало пережив за вечер, Оуэн Чанселлор вошел в дом Сакса с известием о достигнутом успехе.
— Где граф? — спросил он у выглядевшего измотанным Прингла.
— От него ни слуху ни духу, сэр. А мисс Джиллингем и леди Дафна отправились в гостиницу «Квиллер» — герцогиня при смерти. Боюсь, попугай тоже.
— Это правда? Герцогиня умирает? — заинтересовался было Оуэн, но тут же воскликнул:
— Черт подери Сакса! Он ведь должен был послать весточку. А что с Ноксом?
— Он беспрерывно выкрикивает имя его светлости, сэр, и пытается выбраться из клетки.
Оуэн взбежал по лестнице. Если с проклятым попугаем что-нибудь случится, Сакс со всех шкуру сдерет. Еще не войдя в комнату, он услышал:
— С-сакс! Х-хочу С-сакса! С-сакс домой!
В теплой гостиной он увидел птицу, припавшую к дверце своей клетки и клюющую засов в попытке вырваться наружу. Нимз и Бэбс, заламывая руки, суетились рядом.
— О, мистер Чанселлор, хвала небесам, вы здесь! Что нам делать?