Коллекционер запретных плодов
Шрифт:
– Я мог ожидать всего, только не этого. Как такое может быть?
– Дело в том, что неподалеку от могилы ваших родных похоронены родственники Анны. Выводы делайте из этого сами.
– Я в долгу перед Егором, – сказал Фисенко, посмотрел на часы и перевел разговор на другую тему: – Полина, вы говорили мне, что у вас есть какой-то план. Слушаю вас.
Я поделилась с Олегом Павловичем своими соображениями о том, как наказать Ложкаревых. Он слушал меня, кивая, а когда я замолчала, сказал:
– Мне
– Этот план требует определенного финансирования, – сказала я без ложной скромности. – Вы же понимаете, что на среднестатистического обывателя с парой сотен рублей в кармане мятых брюк эти дамочки не поведутся. А хорошие актеры дорого стоят.
– Само собой. Я как раз хотел поднять вопрос о деньгах. Первую часть вашего вознаграждения мы с вами уже обсуждали, – по-деловому сухо сказал клиент и положил на стол пухленький конверт. – Вот эта сумма за вычетом аванса, но с премиальными и командировочными. Сколько вам требуется на выполнение второй части вашей работы?
Я озвучила немаленькую цифру, готовая в случае необходимости ее обосновать, но этого не потребовалось. Фисенко принял ее безоговорочно, но сказал, что выдаст мне эту сумму чуть позже, после того как снимет деньги в банкомате, что стоит в холле гостиницы.
Когда мы вышли из номера, уже немолодая горничная, собирающая пыль на ковровых дорожках в коридоре, посмотрела на нас с откровенным осуждением. Ну что за люди? Почему сразу возникает мысль о любовном свидании, а не деловом. По иронии судьбы та же горничная стала свидетельницей того, как Олег Павлович, отстояв к банкомату очередь из трех человек, снял деньги со своей пластиковой карточки и отдал мне большую часть. Это дало толчок тому, чтобы испорченное воображение горничной заработало на новых оборотах. Фисенко наткнулся на ее презрительный взгляд и решил немножко похулиганить – обнял меня за талию и подтолкнул к стеклянным дверям.
Откровенно говоря, я от него такого не ожидала. Мы вышли на улицу и рассмеялись.
– Простите, – сказал Олег, – само собой как-то вышло. Вы видели, как она на нас смотрела?
– Вы стали улыбаться, и это радует, – ответила я невпопад.
– Знаете, Полина, какой груз вы сняли с моей души? Я ведь своих друзей во враги записал. Сначала одного, потом другого. Можно я вас поцелую, по-дружески?
Я заметила, что горничная стоит около дверей и смотрит на нас. Интересно, чем мы ей так приглянулись?
– Конечно, – сказала я.
Фисенко поцеловал меня в щечку. Я поймала себя на мысли, что попала под обаяние этого человека. Алинка на моем месте уже давно висла бы
Мы дошли до станции метро.
– Вы сейчас куда? – спросил Фисенко. – Тоже вниз?
– Нет, у меня до поезда еще много времени. Я, пожалуй, немного прогуляюсь по Москве.
– Тогда будем прощаться, – сказал Олег, и я подала ему руку. Он легонько сжал ее, а потом поднес к своим губам и поцеловал. – До свидания, Полина. Я думаю, мы с вами еще увидимся.
– До свидания, Олег Павлович! Счастливого пути!
– Спасибо! – Клиент все еще держал меня за руку.
– Идите уже, а то на поезд опоздаете.
Фисенко отпустил мою руку и уверенным шагом двинул ко входу в метро. Я дождалась, когда он скроется из вида, и пошла прогуляться по проспекту, вдоль бутиков и супермаркетов. Начался дождь, но я была ему даже рада. Хотелось танцевать, но я не настолько потеряла голову, чтобы позволить себе такую глупость. Зато я могла позволить себе самый сумасшедший шопинг, что я и сделала.
Если в Москву я приехала налегке, то уезжала из столицы нагруженная кучей пакетов. А вот с попутчиками мне на обратном пути не слишком повезло. Одна пожилая семейная пара все время что-то жевала, а толстый мужик храпел на верхней полке. А я смотрела в окно и думала над извечным женским вопросом – почему все стоящие мужчины обязательно женаты?
Глава 11
Когда я вернулась домой, Ариша уже на пороге сообщил мне, что Алинка оборвала телефон своими звонками. Я полезла в сумку и обнаружила, что мой мобильник сел.
– Дедуля, а она не сказала, что у нее случилась?
– Сказала, – ответил Ариша и пояснил: – Катастрофа. Апокалипсис. И что-то еще в том же духе.
– Похоже, Славик ее бросил, – предположила я.
– Возможно, – согласился дедуля и оценивающе посмотрел на кучу пакетов, которые я еле втащила в дом. – Это все надо нести наверх?
– Да, – я подала ему пару пакетов.
– Надеюсь, ты привезла мне подарки? – спросил дедуля с видом маленького капризного ребенка.
– Конечно! Я зашла в один галантерейный магазинчик и поняла, что остановить свой выбор на чем-то одном просто невозможно! Ариша, вот скажи, что бы ты предпочел – шейный платок от Brioni или замшевые перчатки от Antonio Murolo?
– Платок от Бриони, – произнес дед с самым глубокомысленным видом, – или перчатки? От какого они, ты говоришь?
– От Antonio Murolo, – напомнила я, хотя была уверена, что Ариша раньше никогда не слышал это имя.