Коллекционер
Шрифт:
После короткой поездки, во время которой машина один раз ненадолго остановилась и я ощутил волну магии — похоже, мы пересекли некий барьер — машина снова остановилась, и куратор откинула полог, приглашая нас выходить.
Мы находились в холмах возле города; это было совершенно очевидно даже без выглядывания в пути. Как по пейзажу, так и по времени поездки. Дорога заканчивалась у замурованого входа в старые шахты — вроде бы здесь добывали строительный камень — у которого расположился небольшой лагерь консульских. Почти как в прошлый раз…
Видимо, кураторша уже представила
В здешнем лагере было намного меньше народа, чем в прошлый раз — меньше десятка человек — но, судя по "запаху", они были существенно сильнее, как маги. Да и снаряжение… В отличие от той группы, облачённой в неплохое, но типовое снаряжение, эти носили индивидуальные доспехи и оружие, в хорошем состоянии, но заметно использованные. Любопытно, но ожидаемо — элитный отряд, полагаю. Раз уж там что-то откровенно важное, то и людей сюда послали не абы каких…
Хотя вход в шахту и так был закрыт стеной, воздух возле неё дрожал и мерцал, выдавая очередной магический барьер, который вдобавок тянулся в стороны; границы разобрать не удалось.
Дама подвела нас к одному из консульских, который как раз готовил что-то в котелке над костром. Кожаная броня с рунироваными металлическими пластинами; пара кинжалов, короткий меч, и набор небольших жезлов на поясе и предплечьях. Всё это фонило магией довольно сильно, а вот сам хозяин арсенала серьёзным магическим фоном не обладал. Лицо, я бы сказал, интеллигентное, фигура скромная, но руки мускулистые. И взгляд внимательный… Интересный тип.
— Это вы, значит, обещанный специалист по демонам? — осведомился он, добавляя в котелок какую-то приправу. Я кивнул. — Хмм, "Хвост Феи"?.. Вот уж не ожидал, что кого-то из ваших позовут…
Я пожал плечами.
— Редкая специализация. Знаете, у меня на родине говорят "за неимением гербовой бумаги — пишем на обычной"…
Теперь кивнул мужчина и протянул мне руку.
— Михаэль Руджер, формально — глава здешней экспедиции.
— Коллекционер, Эрза Скарлетт, Люси Хётфиллия. Говорите, формально?
— С прибытием госпожи Голдвордс — да.
Он кивнул в сторону усевшейся на раскладной стул рядом с костром кураторши.
— Я отвечаю только за силовую часть, а госпожа Миранда… ну, за всё остальное.
Женщина согласно кивнула.
— Но, как я погляжу, у вас тут С-класс и два А-класса, так что мы с ребятами вам не понадобимся.
Хмм, он действительно так считает или просто не хочет подвергать опасности своих людей, когда можно скормить демонам чужаков?.. Впрочем, неважно.
— Вы можете что-то рассказать? От госпожи Голдвордс мне пока не удалось добиться ни слова — произнёс я. Силовик усмехнулся.
— Не только вам… Но да, кое-что рассказать могу. А если вы не возражаете подождать полчаса — он кивнул в сторону котелка — то и показать.
Я вопросительно глянул на своих спутниц; Эрза молча уселась на камень поблизости, Люси, осмотревшись, тоже выбрала себе место.
— Подождём —
— Ну, на самом деле информации у меня немного — сообщил мужчина. — Лаборатория была обнаружена каким-то туристом-исследователем, как только в Консуле об этом узнали — оградили район и подогнали мой отряд. Однако внутри у стражей преимущество, к тому же демоны — вообще неприятные противники, так что после начальной разведки и оценки сил противника было решено поискать специалистов по их истреблению. Что же по непосредственно объекту и его охране… Удалось выяснить, что управляют комплексом три демона, один точно разумный, он там главный, и двое его "лейтенантов". В их распоряжении магические конструкты-стражи и управляемые ловушки; они могут даже частично менять раскладку коридоров.
— Не проблема — хмыкнул я. Даже если Дева Люси не сможет проделывать ходы, моё поглощение позволяет проложить прямой путь… Даже для спутников можно расширить при желании. — Это точно демон? А то в прошлый раз оказались просто изменённые звери…
— Точно — ответил Руджер. — Мы, конечно, не специалисты по детальной классификации, но в своём деле разбираемся. Собираемая нами информация всегда достоверна…
Хмм, спецотряд разведки и ликвидации, что ли? Тогда почему никакой реакции на Эрзу? Такие люди должны бы её знать.
Всё, что мне было нужно, в общем, я выяснил быстро, и получил от силовика копию карты — вернее, нескольких карт. Лаборатория оказалась большой и состояла как минимум из трёх уровней; глубже разведчики не спускались, столкнувшись с усиленной охраной, и предположили, что на четвёртом находится "логово босса".
Наконец, варево Руждера оказалось готово и вокруг него начали собираться остальные консульские. Силовик вежливо предложил и нам; я взял, девушки отказались.
— Островато, и специи незнакомые, но вкусно — заметил я.
— Специи не местные — пояснил автор блюда. — Когда много мотаешься по миру, подхватываешь разное там и тут…
Не могу не согласиться…
Закончив подкармливать свою команду, — похоже, они любили готовку начальника, иначе питались бы в городе — силовик, как и обещал, повёл нас на место. Я вопросительно глянул на Люси — возможно, она предпочтёт остаться снаружи? — но девушка отрицательно помотала головой.
Руджер раздал нам "ключи" к барьеру и подошёл к стене, закрывающей вход в штольню. Провёл по камню остриём кинжала… и камень разошёлся, словно натянутая ткань, по которой полоснули ножом.
Шахта как шахта, самая обыкновенная. Я вопросительно посмотрел на проводника.
— Я ещё только ко входу веду — пояснил он, правильно истолковав мой взгляд. — Само место далеко…
Руджер уверенно вёл нас по лабиринту штолен, пронизывающих холм, как червоточины. Лично я быстро запутался, но выбраться наружу намного проще, чем найти нужное место.
— А вот и вход — сообщил силовик. Штольня впереди выходила в небольшое куполовидное пространство с ровными, обработанными стенами и потолком; и в пол был врезан тускло сияющий голубым светом магический круг. — Следуйте за мной.