Колодец странствий
Шрифт:
— Здесь уже давно не проводят ни каких церемоний, — проговорил король, наблюдая за выражением лица мальчика. — Как здоровье вашего батюшки, принц Дункан.
— Дуглас, — поправил его мальчик.
Он широко улыбнулся и поклонился. Милена смотрела на него с изумлением и что-то пыталась сообразить. Губы ее шевелились, ручки теребили пряжку колчана.
— Король Храпун Добрейший, — привстал из-за стола мужчина. — А это моя супруга, Голуба Хитроглазая.
Королева улыбнулась с прищуром. Дуглас
— Дочка поухаживай за нашим гостем, — попросила королева.
— Да, мама, — проговорила Милена.
Она подкатила каталку со столовыми приборами к Дугласу. Поставила перед ним тарелку, ложку, вилку, положила салфетку.
— Как говоришь, тебя зовут, — спросила Милена шепотом.
— Дуглас, — тихо ответил он.
— Понятно, — прошипела Милена.
Король и королева смотрели на них. Король запустил руку в пышную шевелюру. Корона сползла на бок. Королева с интересом поглядывала на дочь, изредка отправляя в рот крупные почти прозрачные виноградины.
Милена держала половник, с горячим супом, не донеся до тарелки Дугласа.
— Значит, ты принц? — снова прошипела Милена.
Дуглас понял, что суп вместо тарелки вполне может разлиться по его ногам.
— Конечно. Дункан мой брат, — ответил он и после паузы добавил. — Младший.
— Отлично, — прошептала Милена, наполняя тарелку супом.
Дуглас облегченно вздохнул. Король сделал губы трубочкой, покосился на супругу и поправил корону. Королева широко улыбнулась и налила себе и мужу молочного ликера.
С трапезой покончили быстро.
Они вышли на просторный балкон. Вид с него открывался впечатляющий. Милена, сослалась на то, что ей надо переодеться, убежала. Король присел в невысокое кресло у перил и посмотрел на Дугласа. Королева подошла к краю балкона, встала к ним спиной. Дуглас развернул ближайшее кресло так, чтобы оказаться напротив короля. У перил он заметил пуфики. Он принес два, один поставил у своего кресла, другой, предложил королю. Храпун Добрейший поблагодарил Дугласа и взгромоздил на пуфик ноги. Довольный собой Дуглас уселся напротив короля.
— Нус, молодой человек, — начал король. — Вы не принц. Я это знаю и вы тоже.
Дуглас оглянулся на королеву.
— Да, ваше величество, я не принц. Но откуда вы это знаете? — спросил Дуглас.
— Судя по вашей одежде, вы издалека. У нас нынче другая мода, — ответил король.
Дуглас вспомнил про дыру в куртке на его спине.
— Возможно, я все-таки принц, из далеких краев? — парировал Дуглас.
— Невозможно. Потому, что я единственный король в этом мире. Милена моя дочь и сыновей у меня нет, — ответил Храпун Добрейший.
— Тогда, кто придумал сказку, про владык дальних чертогов, и обещание руки и сердца.
— Я, —
— Но зачем вы это придумали? — не понял Дуглас.
— Моя дочь столь юна, но уже жаждет приключений, — заговорил король. — Она хочет спуститься в мир людей или еще лучше в темный мир. Но пока она несовершеннолетняя, мы можем ей это запретить. Когда же она станет совершеннолетней или выйдет замуж, то сможет делать все, что пожелает.
— Кто же ей об этом сказал? — спросил Дуглас.
— Никто. Таковы наши законы, — ответила королева. — Мы надеялись, что она успокоится, ожидая милого принца. А когда повзрослеет, оставит глупые идеи.
— То есть вы обманули дочь?
— Не раскрыли всех фактов. Но это исключительно для ее же блага, — ответил король и заерзал в кресле. — Мы не думали, что можете появиться вы и начать нагло врать.
— Я не врал, ваши величества. Я не раскрыл всех фактов, — ответил Дуглас.
Король уважительно посмотрел на юного пройдоху.
— Давайте скажем вашей дочери правду, — предложил Дуглас.
— И травмируем бедное дитя, — голос короля сорвался.
Он еще сильнее заерзал в кресле. Королева подошла и положила руку на плечо супруга. Они, выжидательно, смотрели на Дугласа. Теперь на кресле заерзал он.
— Раз вы сразу не раскрыли меня. Значит вам, что-то нужно, — неуверенно проговорил он. — Что?
— Раз вы принц Дуглас, — начала Голуба Хитроглазая.
— Старший брат принца Дункана, — продолжил Храпун Добрейший.
— Сын владыки дальних пределов, — проговорил мальчик, понимая, куда они клонят.
— Вы обязаны жениться на нашей дочери, как уговорились наши благородные дома, — завершила королева.
— Какая вам с этого польза? Я не принц. Королевства у меня нет, — недоумевал Дуглас.
— На ваши могучие плечи, ляжет бремя заботы о покое нашей дочери. Мы стары, — ответил король.
Он заботливо похлопал руку супруги на своем плече.
— Я должен буду следить за тем, чтобы она не бегала, где ей вздумается. Не стреляла во все, что движется и, не ломала рога темным и противным.
— Да. Ее жизнь и здоровье будут в твоих руках.
— Материально мы поддержим, — намекнула королева.
— Но как же охрана, вы же можете дать приказ, и ее будут охранять.
— По достижению совершеннолетия она будет вольна делать, что пожелает. Охрана будет бесполезна, — с грустью проговорил король.
— И тут вступаю в игру я, — уточнил Дуглас.
— Ага, — подтвердила королева.
— Вы уверены, что она будет меня слушать?
— Это уже ваша забота, — нетерпеливо проговорил Храпун Добрейший.