Колодец странствий
Шрифт:
Сказав короткую речь, незнакомец исчез.
Ребята с удвоенным интересом стали обходить комнату, изучая стены. На стенах висело оружие, разнообразные приспособления, назначение которых оставалось загадкой. Внимание Малкольма привлек блестящий рог. Он снял его со стены. По извилистому рисунку рога шла надпись: «Утолит вечную жажду».
«Фляга», — догадался Малкольм.
Он потряс ее, но знакомого бульканья воды не услышал. Фляга крепилась на ремень с регулятором длины и парой карабинов. В основании «рога» находилась крышка, которая крепилась
— Полезная штука. Бери, — проговорил Дуглас, держа в руках лук и стрелы.
— Я всегда хотела иметь нечто подобное, — раздался голос Санары.
Она показала ребятам устройство с набором карабинов и широким поясом. Дуглас смотрел на нее с удивлением и непониманием в глазах. Малкольм тоже не понял, что она держала в руках, но сделал жест рукой в знак одобрения.
— Ну вот, человек понимает, — укоризненно сказала Санара, смотря на Дугласа. — Это страховочная лебедка с амортизатором, если я правильно перевела надпись, почти бесконечная, невесомая и очень надежная.
— Зачем? — удивился Дуглас.
— Если не был в горах, не понять тебе, — ответила Санара.
Малкольм подошел к Санаре и взял в руки ее находку. Он долго изучал письмена на ремне.
— Да, — сказал он после паузы. — Фактически, это продвинутая страховка верхолаза или альпиниста. Классная штука.
— Ну, а что у тебя? Купидон, — спросила с улыбкой Санара.
Дуглас стоял и задумчивым взглядом осматривал комнату. Одной рукой он держал лук, в другой колчан со стрелами.
— Вот. Другого ничего дельного не нашел, — ответил он вяло.
— Ну, что последние сборы и в путь? — спросила Санара.
Мальчики согласно мотнули головами. Закончив сборы, друзья вышли в центр комнаты и встали напротив трех дверей.
— Куда пойдем? — неуверенно спросил Малкольм.
— Берем по одной на брата и смотрим, что за ними. Как вам такой вариант? — проговорил Дуглас, направляясь к левой двери.
— Тогда это моя! — воскликнула Санара и направилась к средней двери.
— Я, так понимаю, мне вы выбора не оставили? — буркнул Малкольм и направился к правой двери.
— А где тут ручки? — спросила Санара с недоумением.
Она потрогала дверь. Плоская гравюра на миг приобрела форму, и веточка одного дерева выступила из двери. Она превратилась в удобную ручку.
— О, как мило! — воскликнула Санара.
Ребята последовали ее примеру. На двери Дугласа облако затейливо изогнулось и превратилось в изящную ручку. Малкольму повезло чуть меньше, чем его друзьям. Гравюра на его двери ожила, и огненная лава брызнула из двери, опалив мальчика жаром. Он почувствовал, как зашевелились его брови. Но метаморфозы прекратились.
Дуглас и Санара одновременно взялись за ручки дверей и потянули их на себя. Малкольм последовал их примеру. Он коснулся ручки двери и тут же отдернул руку.
— Вот ведь, корявая ручка!
Горячая
— Что у тебя? — спросил Дуглас, обращаясь к Санаре.
— У меня коридор или длинный грот. На полу, вроде как трава растёт или мох, — ответила Санара.
Она присела и потрогала пол.
— Потрясающая иллюзия! — восхищенно прошептала девочка.
— Жжется, — сказал Малкольм, потирая руку.
— Что за твой дверью? — спросила Санара.
— У меня облачно, — проговорил Дуглас. — Хотите посмотреть?
Малкольм и Санара подошли к открытой двери, за которой скрылся Дуглас. Их товарищ стоял на ступеньках из облаков, ведущих куда-то вверх.
— Такое ощущение, что стоишь на батуте или надувном матрасе, — сказал Дуглас.
Он вернулся к друзьям.
— Что у тебя? — спросил он Малкольма.
— За моей дверью, я думаю, спрятан ад, или одна из его разновидностей, — проговорил Малкольм, почесывая руку.
— Ничего, мы сейчас твоим чертям накрутим хвосты, — с уверенностью проговорил Дуглас и протопал к двери, которая досталась Малкольму.
Он вскользь коснулся дверной ручки. Она успела остыть. Дуглас взялся за ручку смелее и потянул дверь на себя. За дверью царила кромешная темнота. Малкольм и Санара стояли поодаль и наблюдали за смелыми действиями Дугласа. Малкольм скрестил руки на груди, склонив голову, с интересом ждал подвоха. Санара уперла руки в бока. На ее лице отразилась гамма чувств, от любопытства до страха. Они сменялись с невероятной скоростью. Когда Малкольм посмотрел на Санару, он не сразу решил, за кем интереснее наблюдать, за ней или Дугласом. Не меняя позы, он поочередно смотрел то на него, то на нее. Санара нахмурив брови произнесла:
— Дугла-а-а-с-с!
— Са-на-раааа! — пропел Дуглас и погрузил ладонь в вязкую тьму, которую скрывала дверь.
Он вынул ладонь и еще раз погрузил, уже по локоть. Ничего не произошло. Мальчик провел по поверхности темной субстанции рукой. Капли прилипшие к руке, медленно соскользнули с неё и полетели обратно в дверной проем. Словно сила притяжения была за дверью, а не под ногами.
«Уоп-п-п» — глухое бульканье наполнило комнату. С таким звуком капли прилипшие к руке Дугласа, возвращались обратно.
— Может, хватит экспериментов? — с нетерпением проговорила Санара.
Дуглас снова погрузил руку в эту неприятную черную жижу, которая заполняла весь проем двери. Вдруг он напрягся и уперся другой рукой в косяк.
— Ой, меня кто-то держит, — пролепетал он.
Из жижи стали медленно выползать щупальца и опутывать руки и шею Дугласа.
— Хочу обратно, к маме! — успел прокричать он, и его голова погрузилась во мрак.
Друзья бросились к Дугласу и схватили за одежду, вытягивая его из проема. Из тьмы прорывались глухие булькающие звуки. Дуглас быстро погрузился в вязкую жижу по пояс. Санара тянула его за одну ногу, Малкольм за другую.