Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Шрифт:

– Я, конечно, имела какое-то представление, но и подумать не могла, насколько здесь шикарно!

– Потребовалось некоторое время, чтобы перестроить монастырь, при этом сохранив его характер и удовлетворив все мои требования, – с улыбкой ответил Гленн. Было заметно, что хозяин дома обрадовался такой восторженной реакции. – Я создавал все это для своей семьи, но судьба распорядилась иначе.

На мгновение его лицо омрачилось, на лбу и в уголках губ появились морщины. Как бы Мариса сейчас хотела погладить это суровое, выразительное лицо, чтобы разгладить все морщинки…

Дэйзи,

напротив, вряд ли испытывала какие-то сожаления. Приказным тоном она заявила:

– Принесите нам чай и кексы, Джон. Думаю, нам всем сейчас это необходимо.

Между тем Гленн подошел к шкафу. Когда он его открыл, внутри загорелся свет: это оказался холодильник, набитый различными бутылками. Мужчина достал из одного отделения бутылку, из другого несколько стаканов и плеснул в них немного золотистой жидкости. С улыбкой он протянул Марисе стакан и пояснил:

– Шотландский виски, старый и выдержанный. Говорят, что он обладает особым вкусом.

Виски быстро согрел девушку, и вскоре она почувствовала себя лучше.

Молли присела перед Марисой на колени и взяла ее сильно распухшую ногу в свои ладони. Затем повернулась к Джону и приказала:

– Принеси тазик с холодной водой и бутылку арники, Джон. И захвати пару мягких полотенец. Нога так распухла, наверное, очень сильно болит.

Мариса хотела возразить, но Дартинг ее опередил:

– Я позвоню в «Летучий Голландец» и сообщу, что вы вернетесь только после того, как ваша нога будет в порядке. А потом схожу к лесу, пригоню вашу машину и поставлю в гараж. Так вам будет спокойнее.

– Не могу описать, насколько мне неловко, – пробормотала Мариса. – Если бы вы меня довезли до машины, мне было бы достаточно. Наверняка я бы смогла сама доехать до отеля…

– Не будьте же столь неразумны! Здесь вам обеспечен гораздо лучший уход, чем, например, у старого Люка в «Голландце». Про него говорят, что он все лечит оружейной смазкой. Снаружи и внутри. Он божится, что помогает, но я бы вас хотел избавить от этого. А у Молли, наоборот, на каждый случай есть настойка, специальный чай или мазь. Вы сами скоро почувствуете, что боль уходит. Молли – настоящая целительница. В средние века ее наверняка бы сожгли за это на костре.

– Вы знаете, что мне не нравится, когда вы так говорите, господин, – заметила Молли, но на ее лице была написана гордость за похвалу.

Девушка тут же оценила ловкость Молли: она заботливо наложила ей на ногу холодный компресс с арникой.

– Я переоденусь! – громко заявила Дэйзи. Никто не обратил внимания, когда она вышла из гостиной. Гленн Дартинг подошел к креслу.

– Ну как, сильно болит?

Мариса замотала головой и с улыбкой ответила:

– Нет, совсем нет! Полагаю, что я уже могу отправиться в дорогу. Спасибо, большое спасибо, Молли!

– Спасибо, мисс Мариса! Я буду менять вам компресс каждые полчаса. А пока вам надо расположить вытянутую ногу повыше.

– Не волнуйтесь, за этим я прослежу, – вмешался Гленн. Мариса внимательно посмотрела на него и с радостью заметила, что печаль с его лица исчезла, а морщинки разгладились. Как же он все-таки невообразимо привлекателен!

* * *

Гленн

отнес Марису в одну из многочисленных гостевых комнат, пригнал ее машину и поставил в просторный гараж. Затем он отправил Джона на собственной машине в Лорн, чтобы привезти из «Летучего Голландца» багаж Марисы. Люк был удивлен и расстроен, но Джон заплатил ему более чем достаточную компенсацию за то, что Мариса остаток отпуска проведет в монастыре. Так что Люк остался доволен. А для своих традиционных вечерних гостей в баре «Летучего Голландца» он должен был придумать какую-то причину отсутствия Марисы, которая бы ни у кого не вызвала лишних вопросов.

Но вопросы и разговоры возникли. Том задумчиво покачал головой.

– Для того, чтобы Гленн снова обрел счастье, ему надо выгнать из дома этого дьявола в женском обличье.

Все находившиеся в баре мужчины одобрительно загудели. Один поинтересовался:

– А мне вот интересно, что Гленн в ней находит? Я бы этого ледяного дракона уже давно вышвырнул. От одного ее взгляда замерзаешь!

И с этим все присутствующие согласились. Но Люк убежденно заметил:

– Я одно могу сказать: эта девушка из Германии станет для него очень важной особой, если уже не стала.

Никто не знал, что на это ответить…

* * *

Молли принесла Марисе ее багаж и с улыбкой разложила вещи по шкафам. Когда девушка попыталась возразить, Молли ей посоветовала:

– Пусть будет так, мисс. Господин очень хочет, чтобы именно так и было. Он редко когда что-то просит, и мы всегда безмерно счастливы, когда возникает что-то, что дарит ему радость.

– Вы его очень любите, Молли, верно? – спросила Мариса осторожно.

– Любовь… Нет! Нет, думаю, это слово неверно выражает мое отношение к нему. Я им восхищаюсь. Я готова на все ради него. Это уже ближе к истине. Мистер Дартинг – самый добрый и великодушный человек, которого мне доводилось встречать.

– Вы давно здесь работаете, не так ли?

– О да, я пришла к Дартингам очень давно. Сначала я была няней у юного господина, но постепенно круг моих обязанностей значительно расширился. И я согласилась остаться с ним, когда он меня спросил, не боюсь ли я переселиться в старый монастырь. Но здесь нет ничего такого, чего стоило бы бояться. Все, о чем рассказывают, я считаю старыми и глупыми суевериями, не имеющими никакого значения.

– Ну, я об этом много не знаю, только то, что периодически слышен звон колоколов на башне. И что этот звон якобы возвещает о несчастье.

– Какие же люди глупые. И как же глубоко в них укоренились эти суеверия. Я думаю, бороться со слухами – это все равно что бороться с ветряными мельницами. Никогда не удастся от них целиком избавиться. Но люди счастливы в своих суевериях, знаете ли.

– Но ведь так интересно обо всем этом узнать! – воскликнула Мариса.

– О, про старое аббатство ходит несколько весьма убедительных историй. Лучше всего вам спросить пастуха Тэда, он больше всех знает про такие вещи. Полагаю, он отличный рассказчик.

Поделиться:
Популярные книги

Лучший из худших-2

Дашко Дмитрий Николаевич
2. Лучший из худших
Фантастика:
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Лучший из худших-2

Муж на сдачу

Зика Натаэль
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.00
рейтинг книги
Муж на сдачу

Идеальный мир для Лекаря 24

Сапфир Олег
24. Лекарь
Фантастика:
городское фэнтези
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Идеальный мир для Лекаря 24

Свадьба по приказу, или Моя непокорная княжна

Чернованова Валерия Михайловна
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.57
рейтинг книги
Свадьба по приказу, или Моя непокорная княжна

Жена проклятого некроманта

Рахманова Диана
Фантастика:
фэнтези
6.60
рейтинг книги
Жена проклятого некроманта

Корсар

Русич Антон
Вселенная EVE Online
Фантастика:
боевая фантастика
космическая фантастика
6.29
рейтинг книги
Корсар

Рождение победителя

Каменистый Артем
3. Девятый
Фантастика:
фэнтези
альтернативная история
9.07
рейтинг книги
Рождение победителя

Имперский Курьер

Бо Вова
1. Запечатанный мир
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
фантастика: прочее
5.00
рейтинг книги
Имперский Курьер

Девочка из прошлого

Тоцка Тала
3. Айдаровы
Любовные романы:
современные любовные романы
5.00
рейтинг книги
Девочка из прошлого

(Не)нужная жена дракона

Углицкая Алина
5. Хроники Драконьей империи
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
6.89
рейтинг книги
(Не)нужная жена дракона

Клан

Русич Антон
2. Долгий путь домой
Фантастика:
боевая фантастика
космическая фантастика
5.60
рейтинг книги
Клан

Архил...?

Кожевников Павел
1. Архил...?
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Архил...?

Купец V ранга

Вяч Павел
5. Купец
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Купец V ранга

30 сребреников

Распопов Дмитрий Викторович
1. 30 сребреников
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
фэнтези
фантастика: прочее
5.00
рейтинг книги
30 сребреников