Колыбель кристальных душ
Шрифт:
С грохотом падающих деревьев части моста пришли в движение. Конрад отшатнулся, опасаясь как бы парившие деревья не пришибли его. Словно разбитая глиняная миска, детали моста идеально подходили друг к другу. Бревно за бревном, доска за доской, даже гвозди вставали на свои места.
Рядом заржала лошадь. Она была даже более напугана, чем Конрад. Животные реагировали на магию сильнее людей. Кобылу отвели подальше от творящейся с мостом магии. Оказавшись подальше от мага, лошадь немного успокоилась и теперь хотя бы не вырывалась.
Конрад
Даже когда все части моста встали на свои места и заклинание казалось завершенным, Конрад еще некоторое время боязливо осматривался. Медленными шажками здоровяк подошёл к мосту. Не считая почти полностью отсутствующих перил и пары бревен с правого края, мост выглядел почти новым.
Остатки магической энергии оставались в воздухе, как пар над тарелкой с супом. От мыслей о еде в животе здоровяка заурчало. После такого сильного колдунства Лотарь съест половину всего пайка, грустно подумал рыцарь.
– Ну давай культю свою, - ироничная фраза Конрада была произнесена с уважением.
За медвежью лапу маг ухватился обеими руками. Из-под моста Лотаря подняли как тряпичную куклу. Он едва упирался в песчаный берег носками сапог. Едва лишь Конрад отпустил руку мага, тот упал на одно колено. Из носа капала кровь. Дыхание Лотаря было тяжёлым.
– Мост срубили, - голос перерожденного мага дрожал от усталости.
– Чего? Как так это?
– Зарубки, - кивком указал Лотарь.
Конрад присмотрелся. Во многих местах виднелись следы удара топором.
– Ну и кому это вообще в голову взбрело? Кому он насолил так, чтобы рубать? Мы хоть проедем по нему?
На поставленный вопрос маг не ответил. Он только лишь пожал плечами. Мелкая труха и опилки с мест сруба разнеслась течением по всей реке. Сам мост держался благодаря тем кускам древесины, которые прибило к берегу. Все сваи больше походили на последствия ярости Мортштадтского берсерка.
Конрад почесал задумчиво подбородок.
– Давай так. Я пойду сам. Если выдержит, то вернусь и пущу кобылу с телегой. Ты ж сам идти можешь?
Лотарь поднялся на ноги. Чем так стоять, он бы предпочел лечь где-нибудь на траве.
– Во, медвежий дух.
Конрад одобрительно хлопнул мага по плечу. От удара тот чуть было не свалился обратно на колени, но смог в последний момент выстоять.
Восстановленная магом конструкция выдержала Конрада. Перед тем как пустить лошадь с повозкой, тот сделал несколько переходов от одного берега к другому. Удостоверившись, что конструкция более-менее держит вес, Конрад перевел повозку на тот берег. Довольный результатом он просунул пальцы под стянувший его живот ремень. За это время Лотарь успел более-менее оправиться. В голове больше
– Ну, чего ждёшь? – Крикнул с другого берега рыцарь.
В случае неудачного заклинания им бы пришлось идти обратно. Окажись на его месте неопытный маг, мост бы так и остался в развалинах. Потому такая торопливость со стороны Конрада была непонятна для Лотаря. Или этими словами он насмехался над ним? Весь переход на другой берег его мысли были заняты недовольством, вызванным нетерпеливостью и насмехательством Конрада. В глубине души перерожденный маг понимал, что ворчит он из-за того, что чувствует слабость после применения заклинания.
***
Телега подъезжала к деревне. Толпившиеся у ворот крестьяне вызывали у Лотаря нехорошие предчувствия. Но, по заверениям Конрада, обходного пути не было. Слева от дороги виднелся густой лес, а справа – топи. Им придется проехать через деревню.
В частоколе на месте ворот попросту зияла дыра. Несколько домов вне стен были сожжены вместе с хозяйственными постройками. Пепелища выглядели свежими. У одного из домов собаки ели труп коровы. Из правого бока торчало копье с примотанным к древку шелковистым платком.
– Что это за места, Конрад? Про них ты говорил, когда предупреждал об опасности?
– Да нет. Деревня как деревня. Не слыхал, чтобы здесь что-то серьезное было.
За частоколом следов разрухи видно не было. Крепкие дома плотно стояли друг к другу. Особой нищеты не наблюдалось. Хотя домашней скотины Лотарь не замечал. Даже тощих гусей или кур не было видно.
По обе стороны дороги стояли крестьяне. В основном встречались мужчины, пока женщины боязливо выглядывали из-за заборов и окон домов. Пропустив телегу, они шли молча за ней.
Было заметно, что Конрад серьезно напрягся. Он положил левую руку на рукоять меча, который был накрыт подальше от любопытных глаз плотной тканью. Лотарь высматривал выражение на лицах крестьян. Большинство из них было удивлено, кто-то напуган, а у кто-то хмуро косился на гостей. Хоть явной злобы и ненависти Лотарь не увидел, но всё равно ощущалось витавшее в воздухе недоброе настроение.
Ближе к середине деревни мужчин становилось всё больше. Их было уже около трех дюжин. Из толпы выделился высокий крепкий мужчина. Он схватил лошадь за часть сбруи.
– Убрал свои руки, - рявкнул Конрад.
– Стойте, - хмуро проговорил мужчина.
Из толпы вышел старик с пышными усами, как у моржа. Он снял с головы соломенную шляпу.
– Вас барон прислал сюда? – Вкрадчиво спросил старик.
– Вам какое дело? – Со злостью спросил рыцарь, - нам нет дел с вашей деревней. Не мешайте нам проехать.
– Так вы просто путники, - обрадованно сказал старик, - помогите нам с разбойниками.
– Какими разбойниками? Дай проехать, сволочь. Не трожь лошадь.