Комедии
Шрифт:
ЯВЛЕНИЕ V
Арган, Беральд.
Арган. Из-за вас, братец, может случиться несчастье.
Беральд. Большое несчастье – не поставить клистир, который прописал господин Пургон! Еще раз спрашиваю вас, братец: неужели нет средств вылечить вас от страсти к докторам и вы на всю жизнь так и погрязнете в их лекарствах?
Арган. Ах, братец, вы рассуждаете, как вполне здоровый человек! Будь вы на моем
Беральд. Но какая же у вас болезнь?
Арган. Вы меня выводите из себя! Я желал бы, чтобы к вам привязалась та же болезнь, что и ко мне. Посмотрел бы я тогда, что бы вы запели. А вот и господин Пургон!
ЯВЛЕНИЕ VI
Г-н Пургон, Арган, Беральд, Туанетта.
Г-н Пургон. Мне сейчас рассказали, что у вас в доме творится бог знает что: оказывается, здесь смеются над моими назначениями и не желают исполнять мои предписания!
Арган. Сударь, это не…
Г-н Пургон. Величайшая дерзость, неслыханный бунт больного против врача!
Туанетта. Это ужасно!
Г-н Пургон. Клистир, который я имел удовольствие приготовить самолично…
Арган. Это не я…
Г-н Пургон. Клистир, придуманный и составленный по всем правилам науки…
Туанетта. Какое безобразие!
Г-н Пургон. Клистир, который должен был произвести на внутренности чудесное действие…
Арган. Это мой брат…
Г-н Пургон. Этот клистир отвергается с презрением!
Арган(указывая на Беральда). Это он…
Г-н Пургон. Чудовищный проступок!
Туанетта. Совершенно верно.
Г-н Пургон. Вопиющее покушение на достоинство медицины.
Арган(указывая на Беральда). Это он виноват…
Г-н Пургон. Преступление против медицинского сословия – преступление, которому нельзя придумать достаточно строгого наказания!
Туанетта. Вы правы.
Г-н Пургон. Я заявляю вам, что отныне порываю с вами всякие отношения…
Арган. Но ведь это мой брат…
Г-н Пургон. …что я не желаю больше иметь с вами ничего общего.
Туанетта. Поделом господину Аргану.
Г-н Пургон. Чтобы доказать вам, что все кончено, я разрываю дарственную, которую я составил в пользу моего племянника на случай его женитьбы. (В бешенстве
Арган. Это мой брат все наделал!
Г-н Пургон. Пренебречь моим клистиром!
Арган. Велите его принести, я сейчас же его поставлю.
Г-н Пургон. Еще немного – и я бы окончательно вылечил вас.
Туанетта. Он этого не заслуживает.
Г-н Пургон. Я собирался прочистить ваш организм, изгнать из него дурные соки…
Арган. Ах, братец!
Г-н Пургон. И мне бы потребовалось не более дюжины лекарств, чтобы довести прочистку до конца…
Туанетта. Он не стоит ваших забот.
Г-н Пургон. Но раз вы не захотели, чтобы я вас вылечил…
Арган. Да я же не виноват!
Г-н Пургон. Раз вы вышли из повиновения, которого доктор вправе требовать от своего больного…
Туанетта. Это вопиет к отмщению!
Г-н Пургон. Раз вы взбунтовались против лекарств, которые я вам назначил…
Арган. Да нисколько!
Г-н Пургон. Мне остается только вам сказать, что я покидаю вас и предоставляю вам страдать от вашего дурного организма, от расстройства ваших внутренних органов, от вашей испорченной крови, от горечи вашей желчи и от застоя ваших дурных соков.
Туанетта. Правильно делаете!
Арган. Боже мой!
Г-н Пургон. Желаю вам, чтобы через несколько дней вы пришли в состояние полной неизлечимости.
Арган. Помилуйте!
Г-н Пургон. Пусть у вас сделается брадипепсия…
Арган. Господин Пургон!
Г-н Пургон. После брадипепсии – диспепсия…
Арган. Господин Пургон!
Г-н Пургон. После диспепсии – апепсия…
Арган. Господин Пургон!
Г-н Пургон. После апепсии – лиентерия…
Арган. Господин Пургон!
Г-н Пургон. После лиентерии – дизентерия…
Арган. Господин Пургон!
Г-н Пургон. После дизентерии – гидропизия…
Арган. Господин Пургон!
Г-н Пургон. А после гидропизии – смерть, к которой вас приведет ваше безумие.
ЯВЛЕНИЕ VII
Арган, Беральд.
Арган. Ах, боже мой, я умираю! Братец, вы погубили меня.
Беральд. Что такое? Что с вами?