Коммандер
Шрифт:
Какие-то символы, выведенный неоновым контуром бильярдный шар, пиковый туз — но ничего хоть мало-мальски похожего на название. Впрочем, я и так догадался, что заведение, к которому нас привела черт знает какая дорога где-то между Орландо и Джексонвиллем, оказалось байкерским баром. Его то ли давно облюбовали, то ли изначально строили для себя местные мотоциклисты. А значит, здесь вполне можно было раздобыть не только выпивку, но и бензин… хоть сколько-то.
— Пойду прогуляюсь. — Я накинул куртку. — А ты… ты лучше пока останься здесь.
— И не подумаю? — Хельга демонстративно
— Зато тебе они определенно обрадуются, — вздохнул я. — Меня не так уж просто убить, фрайин.
— И что? — Хельга пожала плечами. — Спалишь всю эту дыру за полбака бензина? Чтобы через час во всех южных штатах знали, что к ним в гости пожаловал Одаренный?
— Если придется. — Я сплюнул на песок и неторопливо зашагал ко входу. Просто держись поближе, ладно?
Неприятностей действительно стоило опасаться, но едва ли они могли оказаться хуже, чем снова встретить тех молодчиков на сером седане. Да и к тому же само по себе заведение для байкеров не пугало, а скорее наоборот — почему-то казалось…
Почти уютным?.. Пожалуй. Гремящий сквозь хлипкие стены хард-рок, неон, пустыня вокруг — я будто уже видел все это раньше. Особенно мотоциклы — разумеется, исключительно местного производства, “Харлеи” и “Индианы” — при желании я бы, пожалуй, даже мог вспомнить названия пары моделей. Да и запахи казались чуть ли не родными: ядреная смесь пыли, бензина, машинного масла, дешевого табака, железа и еще черт знает чего.
Я что, уже бывал здесь раньше?
Нет, конечно. Просто похожее место… очень.
— Пойдем, Горчаков! — Хельга дернула меня за рукав. — Будешь стоять с открытым ртом — я сама тебе врежу.
Я молча направился к двери. Точнее, к забавным деревянным створкам, едва достававшим мне до середины груди. Будто кто-то специально вырезал их под старину и местный колорит — а то и вовсе просто-напросто стащил из какого-нибудь разрушенного салуна. Наверняка еще лет сорок назад такие стояли в этой части Штатов чуть ли не на каждом перекрестке.
Только теперь ковбои сменили коней из плоти и крови на железных.
Я будто попал в какое-то старый фильм в жанре спагетти-вестерна. И когда створки, жалобно скрипнув, распахнулись передо мной — впечатление только усилилось. Внутри бар оказался попросторнее, чем казался с дороги, но все равно местной публике здесь оказалась тесновато. У стойки, в зале и вокруг бильярдного стола я насчитал человек тридцать, и неизвестно скольких еще скрывала густая тень по углам и вдоль деревянных стен: света определенно было маловато. Впрочем, местная публика, похоже, отлично обходилась и без него — темнота нисколько не мешала гонять шары и заливать в себя ядреное местное пойло.
А заодно и скрывать лица — я почему-то не сомневался, что половина из собравшихся здесь байкеров если и не имели серьезных проблем с законом, то уж точно не обрадовались бы визиту полиции… да и вообще любых чужаков. Драная джинса, жилетки с нашивками, одежда с черепами, здоровенные перстни, цепи…
И,
И вся эта почтенная публика глазела на нас. Львиная доля внимания, конечно же, доставалась Хельге, хотя и я поймал немало взглядов. Пока еще не злобных, скорее недобро-любопытных — но уж точно не сулящих ничего хорошего. Я неторопливо шагал от двери к барной стойке, и разговоры вокруг замолкали, а следом за ними стихал и динамик музыкального аппарата. Будто кто-то сначала слегка убавил звук, потом подкрутил еще — и в конце концов убрал его чуть ли не в ноль.
В общем, к стойке я подходил в почти гробовой тишине.
— Доброго вечера, джентльмены. — Я пододвинул высокий стул и уселся. — Не найдется ли у вас здесь немного бензина?
— Бензина? По-твоему эта дыра похожа на заправку?
Бармен едва возвышался над стойкой собственного заведения — зато в плечах был чуть ли втрое шире меня. Налысо бритая башка с уродливым шрамом, рыжая щетина, кожаный жилет на голое тело и огромные ручищи, покрытые темно-синими письменами и рисунками. Может, и не самый колоритный парень в этом зале — уж точно в десятке.
И, как и все здесь, он явно не горел желанием помогать невесть откуда взявшемуся моднику из Майами.
— На заправку? Нет, сэр. — Я покачал головой. — Но мне бы не помешал бензин. Хотя бы несколько литров.
— Литров?.. — вкрадчиво переспросил бармен. — В этой стране топливо принято измерять галлонами, черт бы тебя побрал! Откуда ты вообще взялся, пижон.
— Зашел вон через ту дверь. — Я пожал плечами. — И уйду туда же, как только мне дадут заправиться. Ну… или хотя бы телефон.
Судя по тяжелым шагам за спиной, меня уже понемногу окружали. Большинство байкеров остались за своими столиками или у бильярда, но нескольким оказалось не лень подняться. Я насчитал пятерых — и неизвестно сколько еще готовы были сорваться, если начнется драка.
Точнее — когда начнется.
— Может, все-таки лучше без этого дерьма, парни? — Я тоскливо вздохнул, разворачиваясь на стуле. — Как насчет пива за мой счет?.. Всем.
— Это верно, сегодня мы точно выпьем за твой счет. — Тощий парень с длинными сальными волосами шагнул вперед, на ходу выкидывая лезвие ножа-бабочки. — Гони бумажник, пижон!
Я еще прикидывал, как бы обойтись без крови, но Хельга — впрочем, как и всегда — вместо болтовни решила действовать. Она подхватила со стойки оставленную кем-то полупустую кружку с пивом.
И швырнула тощему в лоб. С такой силой, что стук слышали, наверное, даже в Джексонвилле. Стекло разлетелось во все стороны мелким крошевом, и залитое пенной жижей тело с грохотом повалилось на пол.
А навстречу мне уже летели сразу двое. Первого я свалил пинком в живот, но второй оказался слишком крупным для таких выкрутасов — раза в полтора тяжелее меня. Его я пропустил сбоку — а потом еще и добавил ускорения, подхватив за поясной ремень. Вопящее тело скользнуло через барную стойку и впечаталось лбом в какие-то стаканы, бутылки…