Комментарии к письмам
Шрифт:
Печатается по подлиннику (ЛБ),
Публикуется впервые.
Является ответом на неопубликованное письмо Шереметевой (московский почтовый штемпель — 4 марта ст. ст. 1846 г.) с сообщением о смерти ее дочери (ЛБ), полученное в Риме 4 апреля н. ст. (римский почтовый штемпель).
Датируется 5 апреля, как написанное Гоголем на второй день по получении письма.
Сердечно скорбел о вашей потере… — о смерти дочери Н. Н. Шереметевой, Анастасии Васильевны Якушкиной (урожд. Шереметевой; 1807—20 февраля 1846), жены декабриста Ивана Дмитриевича Якушкина (1796–1857).
Печатается по подлиннику (ЦГЛА).
Впервые напечатано в «Русской Старине» 1891, № 3, стр. 570–571
Датируется на основании почтового штемпеля.
Иванов — Сергей Андреевич (см. примеч. к письму).
Ершов — неустановленное лицо.
Потоцкий, Лев Северинович (1789–1860) — русский посланник в Неаполе, граф.
Теологическая энциклопедия — «Encyclop'edie th'eologique, ou s'erie des dictionnaires sur toutes les parties de la science». Издавалась в Париже в 1844–1855 гг. (всего 50 томов). Издатель — Жак-Поль Минь.
Печатается по подлиннику (ПД).
Впервые напечатано в «Вестнике Европы» 1889, № 11, стр. 107–108.
Датируется на основании почтового штемпеля и упоминания Гоголя о том, что он пишет в первый день пасхи (в 1846 г. пасха была 7 апреля).
Невыплаченные долги. Намек на замысел книги «Выбранные места из переписки с друзьями».
«Маяк» — ежемесячный журнал реакционного направления, издававшийся в 1840–1845 гг. С. А. Бурачком. В 1846 г. не выходил.
Печатается по подлиннику (ПД).
Впервые напечатано в «Сочинениях и письмах», VI, стр., 245–247. Является ответом на письмо Языкова от 18 февраля 1846 г. («Рycская Старина» 1896, № 12, стр. 640–641).
Датируется 1846 годом на основании почтового штемпеля. У Гоголя описка: не 22, а 21 апреля.
…книг, заключающих наши литер<атурные> новости, не получал… В вышеупомянутом письме Языков извещал Гоголя, что послал ему «всё, что вышло у нас нового, хотя сколько-нибудь любопытного».
…мои письма, писанн<ые> к тебе… по поводу стихотв<орения> «Землетрясен<ие>» … Имеются в виду письма от 2 и 26 декабря н. ст. 1844 г. (см. Н. В. Гоголь. АН СССР, XII).
…из этого может составиться книга, полезная людям, страждущим на разных поприщах. Подразумеваются «Выбранные места из переписки с друзьями».
Печатается по подлиннику (ЛБ).
Впервые напечатано в «Записках», II, стр. 172–173.
Датируется на основании содержания. Было, очевидно, приложено к письму Н. М. Языкову от 21 апреля н. ст. 1846 г.
Мне скорбно было услышать об утрате вашей… — о смерти дочери Шереметевой (см. примеч. к письму Н. Н. Шереметевой от 5 апреля н. ст. 1846 г.).
Печатается по подлиннику (ЦГЛА).
Впервые напечатано в «Сочинениях и письмах», VI, стр. 247–248.
Датируется 1846 годом на основании слов Гоголя о том, что он намерен возвратиться в Россию «в конце, если не в середине, будущего 1847 года».
Печатается по подлиннику (ИМ), начало которого не сохранилось.
Впервые напечатано: от слов «Наконец обращаюсь к тебе, Ольга…» — в «Литературных приложениях к „Ниве“» 1900, № 12, стр. 685–692; полнее — в «Письмах», III, стр. 173–178.
Датируется
Печатается по подлиннику (ПД).
Впервые напечатано: с пропусками — в «Сочинениях и письмах», VI, стр. 248–249; пропущенные места — в «Русской Старине» 1889, № 1, стр. 156; полностью — в «Письмах», III, стр. 179–181.
Датируется 1846 годом на основании почтового штемпеля.
Письмо твое от 19 марта получил… — см. «Русская Старина» 1896, № 12, стр. 641–642.
Жаль, что не пишешь, с кем их послал. Книги для Гоголя были посланы через П. А. Вяземского гр. М. Ю. Вьельгорскому, ехавшему тогда с царским семейством в Италию.
Иванов свои книги получил. А. А. Иванову была послана через кн. 3. А. Волконскую работа И. М. Снегирева «Памятники московской древности», М. 1842–1845 (см. письмо Языкова к Гоголю от 18 февраля 1846 г. — там же, стр. 641).
Благодарю за выписку предисловия к немецк<ому> переводу «М<ертвых> д<уш>». Речь идет о предисловии переводчика Ф. Лёбенштейна к лейпцигскому изданию «Мертвых душ» 1846 г. В этом предисловии дается следующая характеристика поэмы Гоголя: «Гоголь не надевает белых перчаток и не мягкими пальчиками прикасается он к ранам, — нет, он хватает их просто и, так сказать, медвежьего лапой — и резко выставляет истины, часто горькие, на вид своему правительству и народу. Он — пламенный патриот… но эта любовь не ослепляет его, она не мешает ему видеть ошибочное направление воспитания, жалкий упадок правосудия и судопроизводства и вообще все смешные стороны своих сограждан. Насмешливо улыбаясь, спокойно стегает он бичом сатиры и старого и малого, и общественное и государственное зло, не стараясь, как стараются многие другие писатели, приобресть себе благоволение публики, глядя сквозь пальцы на ее склонности». — См. список русского перевода предисловия Ф. Лёбенштейна в архиве С. П. Шевырева (ПБЛ). Этот перевод, очевидно, и посылался Гоголю Н. М. Языковым.
…похвальное слово Карамзину, произнесенные Погодиным. М. П. Погодин. «Историческое похвальное слово Карамзину, произнесенное при открытии ему памятника в Симбирске августа 23 1845 года в собрании симбирского дворянства». М. 1845.
Карамзин представляет явление, точно, необыкновенное. Отзыв Гоголя о Карамзине в настоящем письме был потом переработан им для «Выбранных мест из переписки с друзьями» (статья «Карамзин»).
И как смешон после этого иной наш брат литератор, который кричит, что в России нельзя сказать правды… Это место письма Гоголя вызвало возражение даже со стороны Шевырева, писавшего ему: «Странно еще говоришь ты, что в наше время можно сказать вслух всякую правду, и в доказательство приводишь Карамзина, которого „Записка о древней Руси“ до сих пор не напечатана, и когда я вздумал из нее немногое (не самое важное) привести на лекции, то получил за это выговор от попечителя» (см «Отчет ПБЛ» за 1893 г. Прилож., стр. 42–43).