Комната № 13
Шрифт:
Она стояла на месте, не зная, как быть. Лицо ее явно выражало сомнение.
– Не знаю, понравится ли это мистеру Кейну, – сказала она, и уголок ее рта чуть приподнялся в улыбке. – Ну хорошо, я приду.
Вернулась она лишь через десять минут, после того как фотограф наконец покончил со своим делом и гости снова ушли в дом. Девушке было неловко, но в то же время ее разбирало любопытство.
– Садитесь, – сказал Джонни. Он отшвырнул в сторону недокуренную сигарету и подвинулся к краю каменной скамейки.
– Можете при мне курить, капитан Грей, –
– Как давно вы здесь работаете? – спросил он.
– У мистера Кейна? Примерно полгода, – ответила она.
– Ну и как, нравится, наверное? – как бы между делом поинтересовался Джонни.
– О да, сэр. Это прекрасное место.
– Как вас зовут?
– Лила. А почему вы спрашиваете?
– Мне кажется, нам с вами, Лила, нужно бы познакомиться поближе, – он взял ее ладонь. Девушка не отдернула руку. В душе она была приятно удивлена, но внешне изобразила изумление.
– Не знала я, что вы такой ловелас, мистер Грей… Простите, капитан Грей.
– Пустяки, капитан – это всего лишь что-то наподобие почетного звания, – отмахнулся Джонни. – Вы, наверное, будете скучать по своей хозяйке, Лила?
– Да конечно, буду, – кивнула Лила.
– Она ведь славная девушка, – улыбнулся Джонни.
– И у нее очень славный муж, – с непонятной интонацией, похожей на насмешку произнесла она.
– Вы так думаете?
– Да, я думаю, он замечательный мужчина, хотя я о нем почти ничего не знаю.
– Он, по-вашему, красив?
Лила пожала плечами.
– Да, наверное.
– И очень любит мисс Кейн. Он просто души в ней не чает, – сказал Джонни. – Сказать по правде, я никогда не видел, чтобы мужчина так любил женщину.
Лила вздохнула.
– Да, наверное, вы правы, – торопливо отозвалась она и засобиралась. – Я вам еще нужна, капитан Грей, а то у меня много работы?
– О, не убегайте, – самым вкрадчивым голосом, на какой он был способен, произнес Джонни. – Свадьбы всегда настраивают меня на романтический лад. – Он снова подхватил оборванную нить разговора. – Я думаю, у майора в ближайшие годы не возникнет желания смотреть на других женщин, – сказал он. – Он ведь по уши влюблен. И стоит ли удивляться? По-моему, – рассеянно добавил он, глядя в сторону, – он из тех мужчин, у которых за плечами не одно любовное приключение. – Тут Джонни пожал плечами. – С девушками, с которыми так же легко расстаться, как и сблизиться.
Лицо горничной густо покраснело, глаза вспыхнули странным огнем.
– Мне о прошлом майора Флойда ничего не известно, – коротко бросила она и собралась встать, но его ладонь опустилась на ее руку.
– Не убегайте, Лила.
– Я не собираюсь здесь больше оставаться! – неожиданно горячо воскликнула она. – Не хочу я обсуждать ни майора Флойда, ни кого-либо еще. Если хотите, чтобы я с вами разговаривала…
– Я хотел поговорить об их медовом месяце. Вот представьте себе: они где-нибудь, скажем, на берегу озера Комо [27] , в беседке, увитой розами. Он позабыл все, что осталось в прошлом,
27
Озеро на севере Италии у подножия Альп.
Она вырвала руку и встала. Теперь ее лицо сделалось бледным как смерть.
– Что вам нужно, Грей? – спросила она, и в голосе ее уже не было ни почтительности, ни скромности.
– Вы, мисс Лила Сейн, – сказал он. – И если вы попытаетесь сбежать от меня, я вас задушу.
Она изумленно уставилась на него, дыхание ее участилось.
– А я думала, вы джентльмен, – наконец произнесла она.
– Я – Джонни Грей из Дартмура. Сядьте. Что он вам пообещал, Лила?
– Я не понимаю, о чем вы?
– Что он вам пообещал? – с напором повторил Грей. – Вас сюда устроил Джефф Лег, чтобы вы шпионили для него и сообщали обо всем, что происходит в этом доме.
– Не знаю я никакого Джеффа Лега, – запинаясь, произнесла она.
– Вы лжете, – сухо произнес Джонни. – Я знаю вас, Лила. Вы дешевая осведомительница и работаете с Легом. Кто такой майор Флойд?
– Пойдите и спросите его сами! – вызывающе произнесла она.
– Кто такой майор Флойд?
Пальцы на ее запястье сжались сильнее.
– Вы же и сами знаете, – угрюмо промолвила девушка. – Джефф Лег.
– А теперь послушайте меня, Лила. Подойдите ближе, – он уже отпустил ее и теперь поманил пальцем. – Если хоть слово скажете Джеффу, я сдам вас обоих. Вы понимаете? Джеффа я отправлю туда, где ему уже давно следует быть. В Дартмуре как раз освободилась одна камера. Вам, кажется, неприятно это слышать? Вы неравнодушны к Джеффу?
Она не ответила.
– Я отправлю его туда, где ему и место, – медленно и внятно повторил он. – Если вы не сделаете так, как я вам скажу.
– Вы собираетесь его шантажировать? – спросила она, презрительно искривив рот.
– Мне ни к чему кого-либо шантажировать, – сказал Джонни. – Но вот что я вам скажу. Если что-нибудь выйдет не по-моему, я найду Ридера и выложу ему все, что знаю.
– Чего вы хотите? – спросила она.
– Я хочу знать, куда они поедут и где остановятся. Я хочу знать их планы на будущее. Вы с ним случайно не женаты?
Взгляда на ее лицо хватило, чтобы понять ответ.
– Нет? Что ж, у вас еще есть шанс, Лила. Вы еще не устали выполнять его грязные поручения?
– Может, устала, а может, и нет, вам какое дело? – с вызовом бросила она. – Все равно теперь вы ничего ему не сделаете, Джонни Грей. Он увел вашу девушку, и вы перед Ридером хоть соловьем разливайтесь, все равно не сможете отменить того, что сегодня утром сделал старый священник! Джефф вам не по зубам – он слишком умен. И он еще до вас доберется, Грей…
– Если что-нибудь узнает, – спокойно произнес Джонни. – Но, если он что-нибудь узнает, Ридер тоже кое-что узнает. Уразумели?
– Что вы собираетесь делать? – помолчав, спросила она.