Комната наверху
Шрифт:
Пациентка пошевелилась. Повернувшись всем телом, как мумия, она отступала от него. Подняв руки, женщина закрепила болтающийся конец бинта. Пальцы осторожно ощупали лицо, проверяя, нет ли прорех в коконе из бинтов.
Свендсен опомнился. Схватившись за голубой рукав, он развернул женщину.
Ее глаза не мигая смотрели на него. Тонкая белая рука сбросила руку Свендсена.
— Мы позаботимся о том, чтобы вы больше никогда не смогли получить место шофера, — произнес
— А я и не собираюсь работать шофером. — Его потная кожа отливала желтизной в неярком свете, дыхание срывалось.
Глаза пациентки ожили. Она медленно посмотрела на ножницы на столе, потом опять на шофера. Голубой шелк на груди натянулся.
— Как долго вы просидели в этом шкафу?
— Порядочно, — мягко ответил он, глядя на размытое отражение ее спины в зеркале. Капелька пота скатилась с его лба на напряженную щеку. — Вы собирались снять бинты, — сказал Свендсен.
Немигающие глаза, будто зачарованные, смотрели на него.
— Я часто меняю их, — прошептал голос.
— Так действуйте.
— Не смешите меня. — Пальцы опять дотронулись до бинтов, расправляя их, потом руки повисли вдоль тела и прижались к бокам. — Я не позволю вам это увидеть.
Налитые кровью глаза Свендсена оглядели дрожащее горло, грудь, белые руки, сжатые в кулаки.
— Снимите их.
Пациентка медленно отступала. Закутанное в голубой халат тело заслонило от Свендсена ножницы, и женщина исподтишка потянулась за ними. Темные глаза гипнотизировали шофера.
Он невозмутимо наклонился, взял тяжелые ножницы и, не глядя, бросил их на пол.
— Сейчас же! — стальным голосом проговорил он.
Фигура метнулась к двери, руки вцепились в ключ, лихорадочно повернули его. Свендсен не пытался остановить ее. Не сознавая этого, пациентка выскочила за порог и остановилась как вкопанная. Снизу доносились приглушенные голоса. Кто-то снова заиграл на пианино.
Свендсен неподвижно наблюдал за ней. В его глазах отразилось омерзение.
— Вот именно, — мягко сказал он. — Куда вам идти?
Напряжение покидало женщину, будто воздух из проколотого мяча. Плечи ее поникли; она безмолвно повернулась и посмотрела на Свендсена сквозь черные щелочки в бинтах.
— Мой врач… Они вам не позволят.
Он подошел к ней, как деревянный. Казалось, у него свело все мышцы. Взяв женщину за белое запястье, Свендсен потянул ее назад в комнату. Пациентка не противилась. Он закрыл за ней дверь.
Странная фигура прислонилась к стене. Битва была окончена.
— Снимайте бинты!
Женщина стояла, как затравленное животное. Ее глаза следили за каждым движением Свендсена.
Он притянул ее голову
22
Позже в тот же день
Свендсен на мгновение зажмурился, как будто у него устали глаза. Потная кожа на скулах натянулась.
Разомкнув веки, он посмотрел в гладкое бледное лицо Хильды.
Она стояла в полумраке, прислонившись к стене, и была похожа на изношенную куклу. Страх ушел, осталась только усталость. Ее глаза смотрели на Свендсена, но не видели его.
— Так, значит, все это время здесь были вы, — бесцветным голосом произнес он.
Влажный локон прилип к ее лбу. Свендсен отвел от него взгляд и ослабил узел галстука. Внезапно спокойствие изменило ему.
— За что вы ее убили? — гневно спросил шофер.
Она метнула на него взгляд. Последовало долгое молчание, Хильда пристально смотрела на Свендсена, потом отошла от стены и села за туалетный столик.
— Вы — полицейский, — устало сказала она. Это прозвучало как утверждение, а не вопрос.
— Из-за Криса?
— Я не знаю, о чем вы говорите. Это был несчастный случай.
Свендсен помолчал, стараясь овладеть собой. Он стоял перед ней, покачиваясь с носков на пятки и держа руки в карманах.
— Неужели? — процедил он сквозь зубы.
— Мы поехали кататься.
— И кто вел машину? — Бесстрастно спросил он.
— Ки… Я.
— Но вы всем рассказывали, что за рулем была она.
— Да. — Ее голос был едва слышен. — А что еще мне оставалось? Я говорила, что она ехала одна и ударилась лицом о ветровое стекло. Вот почему появились бинты.
— Я не слышу вас.
— Вот откуда бинты.
— Кто еще был с вами?
— Я… я же сказала вам. Киттен…
— А еще кто?
— Никого. Только Киттен и я. — Хильда провела ладонями по лицу, как будто ей было жарко, но лицо оставалось сухим и бледным. Она подняла глаза, но тотчас опять потупилась.
— Ну, и чего вы ждете? — резко бросил он.
— Мы ехали мимо имения Бэчфелдеров… — Внезапно она умолкла, лежавшие на коленях кулаки разжались. В тусклом свете он едва видел белый овал ее лица. Она медленно подняла голову. — В ту ночь… В ту ночь, когда вы пригласили меня поужинать… Вы ведь нарочно устроили, чтобы там оказались эти люди, правда? — Ее округлившиеся глаза, полные презрения, изучали его лицо. — Разве не так?