Комната ужасов. Дилогия
Шрифт:
– Ну, собственно, никаких тел не будет. – Ролло потер нос. – Свинец плавится при трехстах с лишним по Цельсию… Триста двадцать семь и.
– Это сколько по–нормальному?
– По Фаренгейту? Шестьсот. – Ролло вытащил из нагрудного кармана логарифмическую линейку.
– Что это?
– Линейка. Калькулятор.
– У моего пацана есть. Ничего общего. На солнечных батарейках.
– Это старый.
– Потрясающие штуки япошки делают.
– Это – немецкая.
– И фрицы. Ладно. Ты сказал, шестьсот с лишним. – Шестьсот целых и.
– Моя старуха жарит в духовке при четырехстах. Прожарились они там что надо, ребятки, а?
Кулаки Ролло сжались в карманах куртки.
– Прожарились?. Я говорил, свинец плавится при трехстах двадцати семи. Внутри,
– Кальцинироваться?
– Выгореть. В известь превратиться.
– Так. А осталось что?
– Примеси. Примеси в свинце.
– И никаких кусочков?
– Нет. Кусочков никаких.
Гилдер потер руки.
– Последний вопрос. Во сколько обойдется вытащить эту свинцовую глыбину?
– Я не инженер.
– Ты ученый или нет?
– Ну ладно. Сначала надо осушить яму. Может, сама высохнет, если дождь перестанет. Потом понадобится кран.
– Сколько это весит?
– Можно только догадываться.
Гилдер ждал.
– Тонны. Тут… э–э… пятьдесят, сто кубических футов. Сдельный вес – одиннадцать и триста сорок четыре тысячных. Раза в полтора тяжелее железа. Считай, тон двадцать, как минимум. Но это так, догадки. Всего–то не видно, может, она гораздо больше. И потом, может, свинец не чистый: оксиды, красный свинец, кристаллы углерода – масса примесей. Когда пол провалился, все потекло в одну дыру, вроде воронки, наверное, там что угодно может быть.
Гилдер вытащил еще одну сигарету. Полицейский в форме перехватил зонтик в другую руку и поднес зажигалку. – Тяжеловато… да и дороговато поднимать–то, а?
– Конечно.
– А тела все равно не восстановишь, так?
– Так.
– Хорошо. Держим в уме. Бомбоубежище – слишком большой вес, не стоит того, так?
– Да, но…
– Сегодня вечером на чрезвычайном заседании – в Городском собрании. Придешь в восемь: ты – эксперт.
– Но я не эксперт.
– Уже эксперт. Видишь, сынок, как выходит… В случаях стихийных бедствий Городское собрание оплачивает счета похоронным службам через полицию. Теперь смотри: ну вытащим мы эту свинцовую чушку из ямы, порежем на двадцать–тридцать кусочков, положим каждый в свой собственный гроб и похороним в своей могилке. Ну и что? Непонятно. И дорого. Очень дорого. Похоже, лучше похоронить всю эту хреновину как она есть. Разумно. И дешево. Ты только повторишь все, что здесь говорил мне, лады? С меня причитается. Гилдер не забывает своих друзей. В следующий раз, как прилепят тебе квитанцию за неправильную парковку, сошлись на меня. Идет?
Ролло побрел назад к машине. На лужи он уже не обращал внимания. Физик уже выезжал, когда пожилая женщина остановила его, постучав по стеклу. Лицо у нее было такое, будто его в темноте лепили. Ролло опустил стекло: – Слушаю вас.
– А все цветы, молодой человек. Говорила я им: никаких цветов, никаких растений. Правила есть правила. Взяли и принесли цветы. Говорила же: никаких цветов.
– Ах–ах. Да что вы говорите. – Ролло отъехал.
Ролло надо было вернуться к ритуальным службам. Он – вроде ответственного, так, кажется? Он миновал пораненное дерево (до раны никому нет дела) и запарковался в конце ряда частных машин – у служебных автомобилей свое место стоянки: отгорожено веревкой. Там стояли длиннющий «кадиллак» мэра, красно–белая пожарная Маршала и фургончик Гилдера. Последние две – пустые, а вот про машину мэра ничего нельзя сказать: темно–синие стекла. Родственники собрались в две кучки: справа – католики, все в черной униформе, слева – протестанты, в черном, сером и темно–синем. Обе поминальные службы – Ролло взглянул на часы – должны начаться минут через десять: одновременно. Чье–либо первенство недопустимо. Ролло открыл дверцу машины и застыл в нерешительности, с ногой на весу. Старушка стояла на краю ямы. Она вглядывалась в глубину, кулаки на бедрах, локти торчат в стороны. Ни дать ни взять птеродактиль, собирающийся взлететь. Голова повисла между
– Явный перевес!
Ролло думал так же, поэтому какое–то время прошло, прежде чем он откликнулся. Говорила женщина в плаще, туго перетянутом поясом, на голове у нее была шляпа «Феодора». Ролло заглянул ей в глаза сквозь очки, покрытые вуалью дождевых крапинок.
– Католики числом, протестанты – умением.
– А вы за кого болеете? – Женственность ее голоса сочеталась с напористостью.
– Вне конфессий.
– Вы Ролло Дернинг, не так ли?
– Да. Мы знакомы?
– Сэксони. Клэр Сэксони, «Монитор».
– А–а, пресса? Репортер?
– Верно. Я вас видела во время слушаний.
– О–о.
– Вид у вас был не слишком счастливый. Казалось, у вас было что сказать, но вы решили все оставить при себе.
– Нет. – Ролло ткнул носком неказистого башмака в грязь. – Пожалуй, нет.
– Пожалуй, нет?
– Не то, что вы думаете. Видите ли. – Ролло по правил свой макинтош. – Вы когда–нибудь….. трудно объяснить.
– Я слушаю.
– Ну. Может, у вас случалось: вот вы собираетесь что–то сделать, так как это необходимо. Но тут кто–то говорит, чтобы вы это сделали.
– Конечно, бывает.
– Что–то в этом роде и было. Все мои показания, все, что я говорил про тела там и прочее, – все это правда, но.
– Но?..
– Но это они хотели, чтобы я так сказал, вот что меня злило.
– «Они» давили на вас?
– Нет, вроде. Прямо – нет. Это было как… Ну, когда я говорил то, что нужно, они одобряли. А на остальное, что я говорил, внимания не обращали, не слушали. Не то, чтобы давили, а.
– А что вы еще говорили?
– Не знаю. Вроде ничего. Только, понимаете, какое–то неудобство, что ли, от всей этой истории. Разве ж это показания?
– Нет. Даже не сюжет.
– Сожалею. – Он пожал плечами.
Она повернулась, чтобы уйти.
– Ладно, что толку здесь болтаться. Стройплощадка, а не похороны. Поеду–ка лучше в Драммонвиль.
– Драммонвиль?
– Они нашли парня, который пропал.
– Ну–у?
– Сын из той семейки. Странный случай. Разбил машину о телефонный столб. На дороге – никого. Единственное дорожное происшествие. Погиб бы, да на нем было что–то вроде шлема – от хеллоуиновского костюма. Это и спасло ему жизнь. Сейчас парень в больнице.
– Вот и выяснится, что там стряслось, прав я был или нет насчет бомбоубежища.
– Может быть.
– Может быть?
– Амнезия у мальчика. Он к тому же наследник. Мать умерла, брат – умер: все достается ему. А тут амнезия. Официальная версия: кто–то подмешал в напитки ЛСД на вечеринке. Все впали в наркотическое опьянение, как–то получился пожар. Молодой Джейми Халифакс так поражен, ошеломлен, что удирает оттуда – уезжает. И ударяется в столб. Но он – единственный наследник.
– И это кажется вам подозрительным.