Компаньон её сиятельства
Шрифт:
— Гидеон, если она небезразлична тебе, ты непременно должен повидаться с ней. Или хотя бы написать.
Глаза его вспыхнули от абсурдности подобного предложения, и он сердито посмотрел на Хелен.
— Это исключено.
— Почему?
— Я не могу… заявиться к ней домой без приглашения. — Он этого не сделает. Не появится у нее на пороге как страдающий от безнадежной любви дурак. Если она откажет ему, что вполне вероятно, он не переживет этого.
— Нет, можешь. Для замужних дам совсем не редкость принимать мужчин или позволять себе осмотрительные интрижки.
Гидеон снова взглянул на огонь, не желая тешить себя надеждой, что когда-нибудь она будет принадлежать ему. Даже не будь она замужем, женщина ее положения никогда не выбрала бы такого, как он.
— Гидеон, перестань думать о ней как о клиентке, думай о ней как о женщине, которую любишь. Борись за нее. Ты заслуживаешь счастья. Дай себе шанс, ибо до конца жизни будешь жалеть, если не сделаешь этого.
Хелен поднялась.
— Спасибо, мой друг. Здесь мы расстанемся, и я желаю тебе удачи, она тебе очень понадобится, — проговорила Хелен.
Гидеон встал и поцеловал тыльную сторону протянутой руки.
— Спасибо, Хелен. — Голос его прозвучал хрипло от наплыва эмоций, бушевавших в нем.
— Буду рада получить от тебя весточку. Непременно сообщи, если завоюешь свою леди.
В тот вечер Белла оставалась в оранжерее столько, сколько осмелилась, прежде чем темнота ночи стала подталкивать ее к ярко освещенному особняку, к безопасности своих комнат. Она прошла через сад и чуть-чуть приоткрыла заднюю дверь, чтобы только просунуть голову. Кухня была пуста. Она испустила облегченный вздох и осторожно, чтобы не издать ни звука, шагнула в дом и закрыла за собой дверь.
Она крадучись пошла через кухню. Ну почему он вернулся именно сегодня? Белла никогда не чувствует себя спокойно рядом с ним, даже когда он бывает благодушным. По ночам не спит, когда он находится в Боухилле. Пройдет немало дней после его отъезда, прежде чем она снова обретет покой.
Зачем он привез с собой «этих»? Мало ей одного Стирлинга, не хватало только его шайки приспешников. Этих сомнительных личностей, погрязших в пороке, обитающих далеко за пределами приличного общества. Они шумные, грубые и вечно пьяные.
Буйство, визг шлюх из местной таверны и дикий гогот сигнализировали, что они обосновались в ее гостиной. Белла решила подняться к себе по черной лестнице и зашагала назад по коридору. Быстро взглянув через плечо, повернула за угол и врезалась во что-то твердое. Она инстинктивно вытянула руки, чтобы восстановить равновесие, но резко отдернула их, когда ощутила скользкий шелк и холодный металл пуговиц.
— Что у нас тут?
Большая ладонь схватила ее за талию, пресекая попытки ретироваться. Черные, полуприкрытые веками глаза злонамеренно вспыхнули.
— Отпустите меня, — ледяным тоном произнесла Белла.
— Ты не одна из местных шлюшек, это точно. Значит, жена. Стирлинг говорил, ты первосортная штучка, и он не преувеличивал.
Сердце ее учащенно забилось.
— Отпустите меня.
Мужчина
— И не подумаю. Оставлю тебя себе.
Она отвернулась.
— Вы не сделаете ничего подобного. Отпустите меня немедленно!
— А как гостеприимство? Разве ты не хочешь должным образом поприветствовать дорогих гостей?
Рука у нее на талии скользнула кверху, большие пальцы распластались, доставая до груди. Мурашки отвращения побежали у Беллы по коже.
— Вы не мой гость и определенно не дорогой.
Мужчина прищурился. Не успела она опомниться, как он толкнул ее к стене, выбив воздух из легких.
— Изабелла!
Сердце ее едва не выскочило из груди. Ей весь день удавалось избегать его, и вот…
— Ты извинишься перед лордом Рипоном, — заявил Стирлинг, надвигаясь на нее. От стремительного шага его растрепанные рыжеватые волосы сдуло с лица. Довольно красивые черты были искажены яростью. Он всего на десять лет старше ее, но годы порока и разгульной жизни не прошли бесследно. Он выглядел гораздо старше своих лет. Каждый раз, видя его, Белла могла бы поклясться, что он стал выше и шире в плечах, чем в прошлый раз. Мало кто из мужчин осмелится рассердить ее мужа, и не без причины.
Призвав на помощь остатки храбрости, Белла расправила плечи. Она не сделала ничего дурного за исключением попытки не позволить мужчине грубо обращаться с ней.
— Я не буду этого делать.
Голова ее резко дернулась вправо, сильно ударившись о стену позади нее. Искры заплясали перед глазами. Боль вонзилась в левый глаз и растеклась по голове.
— Извинись! — прорычал Стирлинг.
Злобная усмешка лорда Рипона с трудом просочилась сквозь сильный звон в ушах. Она начала качать головой, но боль от этого усилилась.
— Извинись.
Боль была невыносимой. Проглотив слезы, Белла выдавила:
— Лорд Рипон, примите мои извинения. Вы всегда желанный гость в доме лорда Стирлинга.
Рипон самодовольно кивнул.
— Рипон! — донесся пьяный мужской голос из гостиной.
— Приятная у тебя жена, Стирлинг. — Лорд Рипон повернулся и зашагал по коридору, оставив ее наедине с мужем.
Горячее, пропитанное виски дыхание ударило ей в лицо, когда он наклонился ближе. Он навис над ней, широкий как амбар. Белла вжалась в стену. Каждый мускул инстинктивно напрягся в ожидании, грудь сдавило от силы учащенного паникой дыхания.
— Знай свое место. Если ты еще когда-нибудь заговоришь так с кем-то из моих друзей, сильно пожалеешь.
И он ушел; тяжелые шаги удалялись по коридору, потом стихли. Едва только его широкая спина исчезла за дверьми гостиной, она с беззвучным всхлипом обмякла, привалившись к стене. Осев на пол, спрятала лицо в ладонях. Слезы были как огонь, обжигая подбитый глаз. Но она не могла остановить их. Они все текли и текли, как из бездонного колодца.
«За что он меня так сильно ненавидит?» За пять лет ей бы следовало привыкнуть к этому. Не в первый раз ставит он ей синяк под глазом или унижает перед другими. И все же…