Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Шрифт:

— Я так сожалею! Я очень сожалею! — Леди Уилмингтон, кажется, даже поглупела от отчаяния. — Я не знаю, что сказать и что делать. Я никак не предполагала, что подобное может случиться. Я думала, что то, что я сделала, — это благо для всех.

Артур наклонился вперед и положил ладони на красиво инкрустированный стол.

— Где лаборатория Паркера?

Вопрос поверг леди Уилмингтон в смятение.

— О чем вы?

— Я был сегодня у него дома и все тщательно обыскал. Книги и мебель представляют собой бутафорский набор, имитирующий

жилье следящего за модой джентльмена.

— Что вы имеете в виду?

— В юности я часто бывал в доме моего двоюродного деда, — объяснил Артур. — Я знаю, как выглядит квартира человека, поглощенного страстью к науке. Ничего подобного в доме Паркера я не нашел.

— Не понимаю?

— Где-то должна существовать лаборатория, оборудованная инструментами, приборами, стеклянными колбами и ретортами. Должны быть книги по оптике и математике, а не поэзия и беллетристика. Не было там и журналов Трейфорда.

— Вот теперь я поняла. Вчера я слишком была убита горем, чтобы думать о подобных вещах.

— Паркер может быть безумцем, но он одержим идеей построить «Стрелу Юпитера». У него должна быть секретная лаборатория где-то в пределах Лондона. Это то самое место, где он чувствует себя в безопасности. Место, где он может работать всю ночь, не привлекая ничьего внимания. Именно туда он увез Элеонору.

— Прежняя лаборатория Трейфорда… — Леди Уилмингтон потерла пальцем бровь. — Наверняка Паркер узнал о ее местонахождении в журналах. Он был увлечен идеей вести исследования там, где проводил свои эксперименты его дед.

— Что вы знаете об этом?

— Трейфорд построил ее после того, как порвал все связи с вашим двоюродным дедом и Глентуортом. Они о ней не подозревали и вряд ли вообще этим интересовались. Но Трейфорд неоднократно приводил меня туда, — задумчиво произнесла леди Уилмингтон. — Он очень хотел поделиться своими успехами с кем-то, кто мог бы оценить его гениальность, но к тому времени он уже не разговаривал с Ланкастером и Глентуортом.

— Значит, он привозил вас в лабораторию, чтобы показать результаты своих экспериментов?

— Да. Лаборатория была нашим секретом. Это было то место, где он и я могли быть вместе, не опасаясь, что нас обнаружат.

Мужчина пониже ростом первым заметил свет приближающегося фонаря.

— Ты представляешь, — обратился он к своему напарнику, — он все-таки пришел, как и предсказывал мистер Стоун! — Бандит оторвался от стены и поднял пистолет. — А ты говорил, что он не такой дурак, чтобы рисковать жизнью из-за какой-то бабы.

В начале переулка показалась фигура в шляпе и плаще. Ее силуэт четко вырисовывался в свете фонаря.

— Все же он дурак. — Второй бандит поднял нож, который держал в руке. Другой рукой он вытащил из кармана веревку, которой собирался связать пленника. — Ну да это его проблема, а не наша. Наше дело — отвести его к старой церкви и оставить в клети, как велел мистер Стоун.

Оба

осторожно направились к своей жертве, но фигура в плаще и шляпе не двигалась. Мужчина просто стоял и ждал.

— Стой там, где стоишь, ваша светлость! — рявкнул низкорослый бандит и поднял пистолет так, чтобы предполагаемой жертве было хорошо его видно. — Не двигайся и не шевели даже пальцем! Мой напарник сейчас поработает твоим камердинером и оденет тебя так, чтобы ты в лучшем виде явился к мистеру Стоуну.

Неизвестный в плаще не произнес ни слова.

— Неохота разговаривать, да? — Мужчина повыше двинулся вперед с веревкой в руке. — Не могу сказать, что осуждаю тебя за это. Не хотел бы я быть сейчас на твоем месте. Мистер Стоун — птица странная.

— Но зато он щедро платит, так что есть резон закрывать на это глаза, — проворчал низкорослый. — Давай-ка заведи руки за спину, чтобы моему напарнику было удобно тебя связать. Да поживей, у нас, чай, не целая ночь в запасе.

— Да уж верно, не целая ночь, — подтвердил Дженкс, снимая шляпу.

Нед и Хитчинз быстро вышли из темноты подъезда за спинами бандитов.

Услышав чьи-то шаги, бандиты обернулись на звук. Но Нед и Хитчинз уже успели подскочить к ним и приставили к их спинам пистолеты.

— Бросайте оружие, или вы оба мертвецы! — рявкнул Хитчинз.

Бандиты оцепенели. Два пистолета упали на мостовую. За ними последовал нож.

— Что вы набросились на нас? Меня и приятеля наняли, чтобы проводить его светлость к нашему хозяину, — нервно заговорил низкорослый. — Нам сказали, что обо всем договорено и его светлость согласился с этим планом. Тут нет никакого преступления.

— Это еще как посмотреть, — возразил Хитчинз. Высокий бандит покосился на него:

— Ты — Сент-Меррик?

— Нет. Сент-Меррик решил избрать другой маршрут для встречи с твоим хозяином.

Глава 38

Паркер вынул из кармана золотые часы и посмотрел на циферблат:

— Через полчаса мои люди оставят Сент-Меррика, аккуратно связанного, в железной клети, спрятанной в старинной церкви над этой лабораторией.

— Вы хотите сказать, что ваши люди знают про эту лабораторию? — изумленно спросила Элеонора.

— За кого вы меня принимаете? — Паркер смерил ее презрительным взглядом. — Неужто вы думаете, что я рискну раскрыть каким-то головорезам такой секрет? Им были даны инструкции оставить Сент-Меррика в запертой клети в задней части церкви и немедленно уходить. Никто не знает об этом месте, кроме меня.

— Теперь об этом знаю и я.

Паркер наклонил голову:

— Принимаю вашу поправку, мисс Лодж.

Он взглянул на сводчатый потолок.

— А в скором времени, когда клеть опустится через потайное отверстие в полу, Сент-Меррик тоже будет знать. Я доверяю вам, и вы должны понять, какую честь я вам оказываю.

Поделиться:
Популярные книги

Господин следователь. Книга 4

Шалашов Евгений Васильевич
4. Господин следователь
Детективы:
исторические детективы
5.00
рейтинг книги
Господин следователь. Книга 4

Черный дембель. Часть 3

Федин Андрей Анатольевич
3. Черный дембель
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Черный дембель. Часть 3

#Бояръ-Аниме. Газлайтер. Том 11

Володин Григорий Григорьевич
11. История Телепата
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
#Бояръ-Аниме. Газлайтер. Том 11

Чужая семья генерала драконов

Лунёва Мария
6. Генералы драконов
Фантастика:
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Чужая семья генерала драконов

Барон не играет по правилам

Ренгач Евгений
1. Закон сильного
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Барон не играет по правилам

Земная жена на экспорт

Шах Ольга
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.57
рейтинг книги
Земная жена на экспорт

Ванечка и цветы чертополоха

Лазарева Наталия
Проза:
современная проза
5.00
рейтинг книги
Ванечка и цветы чертополоха

Барону наплевать на правила

Ренгач Евгений
7. Закон сильного
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Барону наплевать на правила

Найди меня Шерхан

Тоцка Тала
3. Ямпольские-Демидовы
Любовные романы:
современные любовные романы
короткие любовные романы
7.70
рейтинг книги
Найди меня Шерхан

Отмороженный

Гарцевич Евгений Александрович
1. Отмороженный
Фантастика:
боевая фантастика
рпг
5.00
рейтинг книги
Отмороженный

Город Богов

Парсиев Дмитрий
1. Профсоюз водителей грузовых драконов
Фантастика:
юмористическая фантастика
детективная фантастика
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Город Богов

Очень приятно, Демон!

Oren_i_shi
Фантастика:
фэнтези
6.25
рейтинг книги
Очень приятно, Демон!

Господин Изобретатель. Книги 1-6

Подшивалов Анатолий Анатольевич
Господин Изобретатель
Фантастика:
альтернативная история
5.25
рейтинг книги
Господин Изобретатель. Книги 1-6

Миф об идеальном мужчине

Устинова Татьяна Витальевна
Детективы:
прочие детективы
9.23
рейтинг книги
Миф об идеальном мужчине