Конец авантюр
Шрифт:
Лучник, узрев полное фиаско своих собратьев по налётам, выбежал из укрытия и пустился в сторону леса. Сандра, увидев мишень на открытом пространстве, хорошо прицелилась и стрельнула на опережение: бандит упал в высокую траву, покрытую утренней росой. Когда Генри подоспел, она уже возвращалась назад. Вернувшись на поле брани, Сандра увидела Вильзивула, стоявшего над своим поверженным врагом и пытавшегося вытащить меч.
– От души приложился, – удивился Генри сломанному щиту.
– Что бы ты сделал, если бы он парировал твой удар или увернулся? –
– Там был ещё лучник, но он мертв, – сообщила Сандра, увидев растерянность на лице Вильзивула и избавив его таким образом от необходимости отвечать на вопрос первого помощника.
– В общей сложности восемь неумелых бандитов! – подытожил Юрий. – Генри, скажи селянам, что опасность миновала. – Сандра, Вильзивул, осмотрите их одежду. Вдруг у них есть карта до лагеря.
Вскоре из домов вышли люди и поблагодарили за помощь. Карты найти не удалось. Прошло несколько долгих фолов, прежде чем наемники, закопав тела, отправились искать лагерь.
***
Отряд приблизился к лесу.
– Можно я пойду первым? – окликнул наёмников Вильзивул. – Если в лагере кто-то остался, я смогу его найти.
– Это ещё как? – поинтересовался Генри.
– Я же волшебник! – маг развёл руки, хотя своё второе зрение он не считал магией, а скорее полезной способностью. Остальные согласились, и Вильзивул первым зашёл под кроны деревьев.
К их счастью бандиты протоптали широкую тропинку, и наемникам не пришлось плутать. Периодически Вильзивул прикрывал глаза, чтобы проверить, свободен ли путь от засады или других неприятностей.
– Там в лощине один человек, – предупредил он Юрия. Они забрались на холм, и взору открылся лагерь бандитов.
– Он твой, Сандра! – сказал командир, наёмница кивнула.
Пока вооруженный человек их не видел, его можно было аккуратно снять.
Сандра прицелилась, а остальные спустились прямиком в лощину. Бандита сильно шокировало появление в лагере трёх незнакомцев, но, не успел он что-либо предпринять, как получил стрелу в спину. Головорез рухнул на камни, захлёбываясь собственной кровью.
– Что мы там должны найти? – спросила подбегающая Сандра.
– То, что летает и гордо ходит среди врагов, – приблизительно передал Юрий слова Ратибора.
– Тоска! – вырвалось у Сандры, и они разбрелись по лагерю.
– Они ограбили волшебника, – Вильзивул перебирал вещи бандитов.
– Почему ты так решил? – поинтересовался Юрий, потроша очередной сундук.
– Перегонный куб, ступка с пестиком, весы, реторта, кальцинатор, коробка с реагентами, склянки, – начал перечислять маг вещи, малознакомые первому помощнику. – И ещё здесь стопка книг по алхимии и магии. Полный набор, всё это будет хорошо смотреться в кузнице.
Юрий не уловил связи и спросил:
– Зачем?
– Некоторыми зельями можно улучшить качество металлов, – пояснил Вильзивул, пряча всё перечисленное в сумку.
– Юрий! – послышался голос Генри
Генри указывал на две статуи, обрамляющие засыпанный вход в гробницу.
– Ратибор сказал искать под ним, – уточнил Юрий.
– Какую будем ломать первой? – спросила Сандра и азартно прищурилась.
Вильзивул подошёл к статуям, сняв свой кулон с шеи, и поднес его к каменным грифонам.
– Ты что это делаешь? – бросила Сандра.
– Сейчас увидишь, – маг поднёс кулон к левой статуе. Ничего не произошло. А у правой артефакт заходил ходуном. Он стал рваться и тянуться к основанию.
– Под ним что-то магическое, – сообщил Виьзивул, когда остальные подошли ближе. Выполнивший работу кулон мага вернул на место.
Юрий нахмурил брови и прошептал:
– Королевская печать не должна быть магическим предметом…
– Печать!? – вскрикнула Сандра. – С каких пор мы крадем у короля?
– Она старая, – успокоил всех командир.
Булава Генри пришлась очень кстати. Они разбили несколько плит у основания статуи и вытащили коробку, которую кто-то укутал в ткань. Юрий развернул содержимое. Внутри оказался ларец из красного дерева, украшенный затейливой резьбой. Первый помощник смахнул пыль с крышки и начал вертеть в поисках замка.
– Там что-то написано, – сказал Вильзивул, стоя позади.
– Мой хозяин, – прочитала Сандра. – Король? Нет?
– Наверно, нужно имя. Она была потеряна во время Дикой войны. Кто тогда был королем? – спросил Юрий, явно ожидая помощи от остальных.
– Это было так много лет назад, – в голосе Сандры читалось разочарование.
– Гертон II! – сказал Генри, и ларец, как по волшебству, открылся.
– Ого! – она выдохнула с облегчение и подняла на него прищуренный взгляд. – Откуда такие познания?
– Моя семья уже много столетий живет в Фолкере, изучение истории королевства у нас всегда на первом месте, – ответил Генри.
– Может не стоит её трогать? – высказался Вильзивул, когда Юрий потянулся к печати. – Вдруг будет как в моей грустной истории?
– Думаешь, её заколдовали? – прошептал Генри.
– Ага! На случай если её найдет кучка оборванцев, – улыбчиво ответила Сандра за всех.
– Ратибор сам разберётся! – Юрий закрыл ларец. – Генри, подгони лошадь поближе к лесу. Мы соберём ценные вещи и догоним.
Вильзивула привлекла материя, в которую завернули ларец. Ему показалось, что на ней что-то изображено, когда Юрий отбросил её в сторону, торопясь посмотреть на печать. Маг расстелил её на траве. Знамя!
Прямоугольное полотно, разделённое крест-накрест на четыре квадрата, словно шахматная доска. С верхнего короткого края знамени свисали несколько железных колец для крепления, а противоположный походил на выступы крепостной стены. На красных полях – вышиты белые орлы. На белых полях – красный крест Сиона: один большой равносторонний прямой в окружении четырёх маленьких.