Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Конец всех песен
Шрифт:

– Если вы построили его, то вполне достаточно. Все, что я хотел узнать...

– Миссис Амелия Ундервуд создала его. Не так ли, Амелия?

– Ха!
– сказал мистер Ундервуд, как если бы подтвердились его худшие опасения. Он холодно сверкнул глазами на сказочный дворец.

– Эта леди построила его?
– инспектор Спрингер нахмурился.
– Э, послушайте...

– Я думаю, вы не знакомы с методами строительства домов в Конце Времени, инспектор, - сказала миссис Ундервуд, делая усилие спасти ситуацию.
– У

нас есть кольца власти, они дают возможность...

Инспектор Спрингер сурово поднял руку.

– Позвольте мне сказать это по-другому. У меня есть ордер на обыск этого места или любого другого, которое я сочту важным для следствия по этому делу и содержащим подозреваемых преступников. Поэтому, если вы позволите мне и моим людям войти...

– Конечно, - Джерек и Амелия шагнули в стороны, когда инспектор Спрингер провел своих людей в холл. Гарольд Ундервуд поколебался момент, но, в конце концов, пересек порог, как если бы дорога вела в преисподнюю, а путешественник во времени держался сзади с кепкой в руках, бормоча бессвязные фразы.

– Ужасно неловко... не имел представления... какая-то шутка в самом деле... извините за неудобства... Канцлер уверял меня... не вижу причины для вторжения... никогда бы не согласился...
– но при приглашающем жесте Джерека присоединился к остальным.
– Восхитительный дом... очень похож на сооружения, встречаемые в э... пятьдесят восьмом столетии... Рад видеть, что вы благополучно вернулись назад...

– Я никогда не видел такой большой машины времени, - сказал Джерек, надеясь вернуть ему непринужденность.

– Разве?
– просиял путешественник во времени.
– Она необычна, да? Конечно, коммерческие возможности приходили мне на ум, хотя с тех пор, как правительство проявило интерес, все окутала секретность, как вы сами можете представить. Это была моя первая возможность проверить экипаж в подходящих условиях.

– Лучше, сэр, - предостерег инспектор Спрингер, - не говорите ничего больше этим людям. Они, кроме всего прочего, подозреваемые иностранные агенты.

– О, мы встречались прежде. Когда я согласился помочь, то не имел представления, что имеют в виду эти люди. Поверьте мне, инспектор, что они, почти несомненно, не замешаны ни в каком преступлении.

– Это буду решать я, сэр, - упрекнул полицейский.
– улики, которые я предоставил канцлеру по моему возвращению оказались достаточными, чтобы убедить его в заговоре против Короны.

– Он казался несколько сбитым с толку всем этим делом. Его вопросы ко мне не были ясными...

– О, все это достаточно обескураживает. Дела такого рода часто запутаны. Но я доберусь до сути, дайте время, - инспектор Спрингер покрутил цепочку от часов.
– Вот для чего существует полиция: решать запутанные дела.

– Вы уверены, что находитесь в пределах своей юрисдикции, инспектор?...
– начала миссис Ундервуд.

– Как меня уверил этот джентльмен, - инспектор

Спрингер показал на путешественника во времени - мы все еще на английской почве. Следовательно...

– В самом деле?
– воскликнул Джерек.
– Как чудесно!

– Думал, что не попадешься, парень, да? пробормотал сержант Шервуд, злобно глядя на него.
– Немного ошибся!

– Сколько еще человек живет здесь?
– спросил инспектор Спрингер, когда он и его люди протопали в основной зал.

Он с отвращением оглядел корзины с цветами, висящие всюду, картины, ковры и мебель, явно легкомысленного вида.

– Только мы сами, - миссис Ундервуд отвела глаза от мрачного взора своего мужа.

– Ха!
– сказал мистер Ундервуд.

– У нас отдельные комнаты, - объяснила она инспектору, на чьих губах появилась плотоядная усмешка.

– Сэр, - сказал сержант Шервуд.
– На забрать ли нам сперва эту пару?

– В девятнадцатое столетие?
– спросил Джерек.

– Именно это он и имел в виду, - ответил за сержанта путешественник во времени.

– Это для вас удобный случай, Амелия, - упавшим голосом сказал Джерек.
– Вы говорили, что все еще хотите вернуться.

– Это правда...
– начала она.

– Значит?...

– Обстоятельства...

– Вы двое лучше оставайтесь здесь, - говорил инспектор Спрингер двум констеблям, - чтобы не спускать с них глаз, он повел своих людей по лестнице. Джерек и Амелия сели на мягкую скамейку.

– Не хотите ли чаю?
– спросила Амелия своего мужа, путешественника во времени и двух констеблей.

– Ну...
– сказал один из констеблей.

– Я думаю, это было бы неплохо, - сказал другой.

Джерек был рад услужить. Он повернул кольцо власти и произвел серебряный чайник, шесть фарфоровых чашек и блюдец, кувшины с молоком и горячей водой, серебряный чайник для заварки, шесть серебряных ложек и примус.

– Нужен сахар, я думаю, - пробормотала она, - а не примус.

Он исправил ошибку.

Оба полицейских от неожиданности сели, уставившись выпученными глазами на чай. Мистер Ундервуд остался стоять, но казался более неподвижным, чем раньше, что-то бормоча про себя. Только путешественник во времени реагировал совершенно нормально.

Миссис Ундервуд, казалось, подавила усмешку, наливая чай и подавая чашки.

Констебли взяли чашки, но только один пригубил. Другой просто сказал: "Боже!" - и поставил чашку на стол, а его товарищ вымученно улыбаясь сказал:

– Очень хорошо, очень хорошо, - и снова и снова повторял эти слова.

Сверху раздался неожиданно громкий треск и вопль. Озадаченный Джерек и Амелия посмотрели вверх.

– Надеюсь, они не ломают...
– начал путешественник во времени.

Послышался топот сапог, и инспектор Спрингер, сержант Шервуд и их люди, спотыкаясь и тяжело дыша, ввалились назад в залу.

Поделиться:
Популярные книги

Прорвемся, опера! Книга 3

Киров Никита
3. Опер
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Прорвемся, опера! Книга 3

Я сделаю это сама

Кальк Салма
1. Магический XVIII век
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.00
рейтинг книги
Я сделаю это сама

#Бояръ-Аниме. Газлайтер. Том 11

Володин Григорий Григорьевич
11. История Телепата
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
#Бояръ-Аниме. Газлайтер. Том 11

Курсант: Назад в СССР 4

Дамиров Рафаэль
4. Курсант
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
7.76
рейтинг книги
Курсант: Назад в СССР 4

Неудержимый. Книга XVII

Боярский Андрей
17. Неудержимый
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Неудержимый. Книга XVII

Его огонь горит для меня. Том 2

Муратова Ульяна
2. Мир Карастели
Фантастика:
юмористическая фантастика
5.40
рейтинг книги
Его огонь горит для меня. Том 2

Зомби

Парсиев Дмитрий
1. История одного эволюционера
Фантастика:
рпг
постапокалипсис
5.00
рейтинг книги
Зомби

Волчья воля, или Выбор наследника короны

Шёпот Светлана
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.00
рейтинг книги
Волчья воля, или Выбор наследника короны

Право на эшафот

Вонсович Бронислава Антоновна
1. Герцогиня в бегах
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.00
рейтинг книги
Право на эшафот

Леди для короля. Оборотная сторона короны

Воронцова Александра
3. Королевская охота
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.00
рейтинг книги
Леди для короля. Оборотная сторона короны

На границе империй. Том 9. Часть 3

INDIGO
16. Фортуна дама переменчивая
Фантастика:
космическая фантастика
попаданцы
5.00
рейтинг книги
На границе империй. Том 9. Часть 3

Здравствуй, 1984-й

Иванов Дмитрий
1. Девяностые
Фантастика:
альтернативная история
6.42
рейтинг книги
Здравствуй, 1984-й

Кай из рода красных драконов

Бэд Кристиан
1. Красная кость
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Кай из рода красных драконов

Боярышня Дуняша 2

Меллер Юлия Викторовна
2. Боярышня
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.00
рейтинг книги
Боярышня Дуняша 2