Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Шрифт:

Никто не нашелся, что сказать, и тут в дверь постучали. Это была моя секретарша.

– Простите, что прерываю вас, Чарли, – сказала Сью, – но Том Галливер хочет вас видеть. – В горле у меня встал комок. Следующий я? – Вообще-то вас всех. Прямо сейчас. Гм-м, за исключением вас, Ханна.

Сью безумно хотелось узнать, в чем дело. Это очень повысило бы ее акции в машинописном бюро, – такая информация дорогого стоит. Но я покачал головой, и она нехотя удалилась.

Мы повернулись к Ханне, которая помахала нам, отсылая прочь. Я видел, как в ней закипает гнев.

– Жизнь

продолжается. «Баббингтон» продолжается. Не расстраивайтесь из-за меня. Увидимся позже. Вам бы лучше поторопиться на это заседание. Все неловко вышли из комнаты, а я задержался.

– Если тебе что-нибудь понадобится, если тебе чего-нибудь захочется, ты только позови. О'кей? – сказал я, обеспокоенный ее состоянием.

Ханна внезапно схватила приз и яростно швырнула о стенку. Кубок отделился от основания и отлетел обратно к Ханне. Она снова подняла на меня глаза.

– Прости за кубок, – с трудом выговорила она, и слезы хлынули у нее из глаз. – Прости за все.

Я опустился на колени и раскрыл объятия, и Ханна, с минуту поколебавшись, соскочила с кресла и прильнула к моей груди. А потом она плакала, плакала, плакала до бесконечности.

ГЛАВА 24

Мне пришлось заскочить к себе в кабинет за пиджаком перед тем, как отправляться к Тому. От слез Ханны у меня промокла рубашка, и похоже было, что я пробежал кросс в пять миль – словом, негоже было являться в таком виде к начальнику отдела, каковы бы ни были обстоятельства.

Она проплакала минут пять, а потом стала настаивать, чтобы я шел на заседание.

– Ни к чему еще и тебе нарываться на неприятности, тем более из-за меня, – заявила она, но вид у нее был до того несчастный, что единственное, что мне хотелось – это попытаться хоть как-то ее утешить. Но Ханна оттолкнула меня и поднялась на нога.

– Иди, Чарли, пожалуйста. Мне нужно немного побыть одной.

Я неохотно согласился, но заставил ее восемь раз пообещать, что она позовет меня, как только ей что-нибудь понадобится – включая грудь, на которой можно снова поплакать.

Наконец-то я добился того, что Ханна улыбнулась сквозь слезы.

– Можешь на это рассчитывать, Чарли. Твоя грудь – вне конкуренции. По крайней мере это я усвоила за все эти годы.

Я верил, что она не совершит какую-нибудь глупость, хотя конец карьеры в «Баббингтоне» действительно кажется концом жизни. Слава богу, окна были запечатаны. Официально считалось, что это необходимо для надежной работы кондиционеров; но я не сомневался, что сделано это для того, чтобы какой-нибудь сотрудник фирмы в стрессовой ситуации не избрал эффектный путь на первый этаж.

Когда я спешил в свой кабинет, за мной следили несколько пар глаз, но я упорно смотрел только прямо. Сплетни уже расползались по всей фирме, но меньше всего мне сейчас хотелось давать для них пищу.

Я резко остановился: моя дверь была закрыта, в то время, как я мог бы поклясться, что оставил ее слегка приоткрытой. Я смотрел на нее, и в душе нарастал страх. А что, если я тоже проштрафился? Например,

не заметил какие-нибудь меморандумы? И мое кресло уже унесли? А вдруг позади моего стола стоит серая уродина, которая повезет меня на своих шатких колесах к концу моей карьеры?

Я уже давно взялся за ручку двери, но никак не решался открыть.

– С вами все в порядке, Чарли? – спросила Сью у меня за спиной.

– Да, прекрасно, – ответил я, тяжело дыша.

– Что происходит?

– Я расскажу вам позже, – пообещал я и, собрав все мужество, открыл дверь.

Мое кресло было на месте. «Ну и дурак», – прошептал я и, схватив пиджак, помчался к Тому в кабинет. Осторожно постучав в дверь, я проскользнул в комнату. Остальные уже расположились вокруг маленького стола. Знаете, когда находишься в кабинете старшего компаньона, кажется, что окон больше, чем дверей, а свободных стульев больше, чем окон.

Том кивком указал мне на свободный стул.

– Насколько я понимаю, вам всем уже известно, что произошло. Нет необходимости сообщать вам, какую катастрофу мы предотвратили. Честь и хвала Элинор за то, что она была бдительна. Я этого не забуду. – Три пары удивленных глаз уставились на Элли, и мне с трудом удалось скрыть свое смятение. Элли донесла? Элли выдала Ханну? Элли? Моя Элли? Мою Ханну? Она неуверенно ответила на мой взгляд. Том либо ничего не заметил, либо сделал вид. Ему совершенно не хотелось участвовать в наших разборках. – Однако теперь вам придется везти весь воз вчетвером. Полагаю, слишком поздно подключать кого-то нового. Впрочем, я не сомневаюсь, что вы справитесь с тем, что осталось подготовить, а под конец появлюсь я, и мне достанется вся слава. В один прекрасный день и вам достанется слава, – обратился он ко всем нам, но взгляд его был по-прежнему прикован к Элли. – Правда, еще не сегодня и, боюсь, даже не в ближайшем будущем. – Том издал смешок. – Ну все, «накачка» закончена. Пора за работу, не так ли?

Для него конец карьеры еще одного сотрудника фирмы означал не более, чем пример учения Дарвина в действии. Том занял столь высокое положение отчасти благодаря тому, что был известен как человек, способный к состраданию – это отличало его от многих коллег, и он лучше других ладил с подчиненными. Но с другой стороны, он проявлял безжалостность ко всему, что вставало между «Баббингтон Боттс» и законным местом этой фирмы на самой вершине Сити.

Не произнеся ни единого слова, мы вчетвером вернулись в мою комнату. Я запер дверь.

– Это не моя вина, вы должны мне поверить, – поспешно произнесла Элли. Она заняла оборонительную позицию: прислонилась к стене, скрестив на груди руки. Остальные держались от нее на некотором расстоянии. – Йан попросил меня послать меморандумы, и вдруг Том приходит ко мне сегодня утром в десять тридцать и спрашивает, как у нас дела с разрешением от Конкурсной комиссии. Вы все были на заседании с клиентом. Я не знала, когда вы вернетесь. – Это было правдой: один из нас всегда оставался на случай, если возникнет что-то срочное, и сегодня как раз была очередь Элли.

Поделиться:
Популярные книги

Тактик

Земляной Андрей Борисович
2. Офицер
Фантастика:
альтернативная история
7.70
рейтинг книги
Тактик

Барин-Шабарин 2

Гуров Валерий Александрович
2. Барин-Шабарин
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Барин-Шабарин 2

Он тебя не любит(?)

Тоцка Тала
Любовные романы:
современные любовные романы
7.46
рейтинг книги
Он тебя не любит(?)

Санек 2

Седой Василий
2. Санек
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Санек 2

Пышка и Герцог

Ордина Ирина
Фантастика:
юмористическое фэнтези
историческое фэнтези
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Пышка и Герцог

Первый рейд Гелеарр

Саргарус Александр
Фантастика:
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Первый рейд Гелеарр

(Не)нужная жена дракона

Углицкая Алина
5. Хроники Драконьей империи
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
6.89
рейтинг книги
(Не)нужная жена дракона

Волков. Гимназия №6

Пылаев Валерий
1. Волков
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
аниме
7.00
рейтинг книги
Волков. Гимназия №6

Гоблины: Жребий брошен. Сизифов труд. Пиррова победа (сборник)

Константинов Андрей Дмитриевич
Детективы:
полицейские детективы
5.00
рейтинг книги
Гоблины: Жребий брошен. Сизифов труд. Пиррова победа (сборник)

Том 13. Письма, наброски и другие материалы

Маяковский Владимир Владимирович
13. Полное собрание сочинений в тринадцати томах
Поэзия:
поэзия
5.00
рейтинг книги
Том 13. Письма, наброски и другие материалы

Вторая жизнь майора. Цикл

Сухинин Владимир Александрович
Вторая жизнь майора
Фантастика:
героическая фантастика
боевая фантастика
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Вторая жизнь майора. Цикл

По осколкам твоего сердца

Джейн Анна
2. Хулиган и новенькая
Любовные романы:
современные любовные романы
5.56
рейтинг книги
По осколкам твоего сердца

Идеальный мир для Лекаря 25

Сапфир Олег
25. Лекарь
Фантастика:
фэнтези
юмористическое фэнтези
аниме
5.00
рейтинг книги
Идеальный мир для Лекаря 25

Блудное Солнце. Во Славу Солнца. Пришествие Мрака

Уильямс Шон
Эвердженс
Фантастика:
боевая фантастика
6.80
рейтинг книги
Блудное Солнце. Во Славу Солнца. Пришествие Мрака