Контракт на рабство. Рэй
Шрифт:
— Ты меня слышишь? Мне. От. Тебя. Ничего. Не. Нужно. И руку убери.
Лоренцо дотронулся до затылка лисенка, запустил пальцы в волосы; Рэй резко и зло дернул головой. Ну же, мальчик, не будь так строптив, это ведь не больно, а даже наоборот — приятно. Лис закаменел плечами, замер, теребя лежащую на коленях кепку, но бежать ему сейчас некуда, Томас заблокировал двери, как только он сел в машину. Жаль, конечно, что он остриг волосы, но это не проблема — любой маг их отрастит за считанные минуты. Лоренцо перебирал золотые пряди, ненароком касаясь уха, шеи, виска, скул.
"Ну
Он нежно провел пальцем по длинной шее от уха к ключице, как раз там, где отзывалась легкими толчками на его прикосновения вена. Ох, как же хорошо… Лисенок вздрогнул, едва слышно выдохнул и все же отстранился, наклонился вперед, выскальзывая из-под руки.
"Ну ничего, мы не станем спешить".
В зеркале заднего вида отразился взгляд Мэтью. Лоренцо улыбнулся.
— Приехали, мастер.
Едва Томас разблокировал двери, как лисенок вылетел из машины. Лоренцо довольно усмехнулся, дождался, пока Мэтью откроет ему дверь, и изящно покинул автомобиль. Стоило привезти мальчишку сюда хотя бы для того, чтобы увидеть его реакцию. Вспышка камеры, и завтра во всех бульварных газетенках будет лицо Лиса в компании мастера города. А может, и не будет: паршивец успел отвернуться и натянуть на глаза кепку.
"Ничего, мальчик, мы успеем заявить городу о нашей пагубной связи, а пока…"
— Лис, ты ведь еще не был в этом клубе? — непринужденно спросил Лоренцо, беря ошалевшего от яркого света неоновых огней лисенка. — Здесь собираются ценители изысканной и чувственной боли. Здесь иногда выступает Деймон, — забросил он наживку.
— В роли кролика или удава?
— А ты как считаешь?
— Он не кролик.
— Да, мой Лис, он не кролик.
Их встречали. Лис во все глаза смотрел на Фердинанда, который сегодня подвел глаза черным и надел облегающее платье змеиной расцветки.
— Мастер, — Фердинанд полез целоваться. — Ах, что за милого мальчика ты привел на наше шоу. Ты будешь выступать?
— Нет, мой друг, не сегодня. Мы пришли… поужинать.
— Ах, как жаль, — эмоционально всплеснул руками Фердинанд. — Но смею ли я надеяться, что в следующий раз увижу тебя если не на сцене, то в зале? И эту прелесть приводи с собой, — Он ущипнул Лиса за щеку и кокетливо улыбнулся Мэтью.
— Мэт, ты совсем забыл своего Ферри? Иди я тебя обниму, злобный волчара.
Рэй скривился, но покорно пошел следом за Лоренцо, бросая через плечо взгляды на оставшегося болтать с Фердинандом Мэтью.
— Это кто? Женщина или мужчина? — Он потер щеку и удивленно оглянулся. — Куда ты меня притащил?
— Это Фердинанд, он владелец клуба. И судя по сегодняшней одежде, он нынче женщина. А притащил я тебя в самый знаменитый клуб города.
— "Кнут и кожа", — прочел Рэй название. — Да, я знал, что Видальдас извращенец, но ты смог меня удивить.
— Я весьма раскрепощен в сексе. — Лоренцо обнял лисенка за талию и прижал к себе, тот попробовал вывернуться, но не смог. Если мастер не хочет, выскользнуть из его объятий невозможно. — Но я тебе привел сюда не затем, чтобы развратить, хотя,
Мальчишка сразу же отошел на полметра, но спустя три шага вернулся. Лоренцо усмехнулся, следя за выражением его лица. Да, здесь было, на что и на кого посмотреть. Люди, сиды, вампиры, оборотни. Голые ягодицы, груди, ноги. Обнаженные тела, одетые лишь в ошейники. Кожа. Металл. Татуировки. Кнуты и плети, цепи и кляпы. Вот бы одеть его в облегающие штаны из тончайшей кожи, под которыми ничего нельзя утаить, и провести через эту похотливую и жадную толпу, обняв за обнаженные плечи, всем показывая, кому он принадлежит.
"Но не сегодня, лисенок, не сегодня".
С ними здоровались, на притихшего лисенка обращали внимание, рассматривали — чаще всего с вежливым любопытством, но были и те, кто пялился на его мальчика с откровенным желанием. Лис это чувствовал и непроизвольно жался к Лоренцо.
— В этот клуб можно попасть только по рекомендации и поручительству трех его членов. Журналистов крупных газет здесь не привечают. Представляешь, какую прекрасную статью ты сможешь написать. — Лоренцо склонился к уху Лиса, вдохнул аромат его одеколона. — Разве это не замечательно?
Судя по лицу лисенка, эта идея ему понравилась. Ну же мальчик, улыбнись. Но вместо этого прозвучало озабоченное:
— Если бы сделать хоть пару снимков…
— Я могу попросить Фердинанда дать тебе эксклюзивное интервью и предоставить несколько снимков. Только тебе. Сегодня. После ужина.
— Пожалуйста, Лоренцо.
А голос-то, голос. Неужели так сложно просто попросить?
— Ты ведь действительно этого хочешь, мой мальчик?
— Если взамен ты не потребуешь у меня ничего… э…
— Предосудительного?
— Да.
"Ну и чего ты так напряжен? Поверь, мастер города умеет ждать".
— Я попрошу тебя лишь об одном, лисенок. Лишь об одном…
"Молчание тебя нервирует, малыш? Это хорошо. Затянем паузу".
Они вошли в коридор, ведущий к апартаментам. Лоренцо уверенно направился к самому большому номеру. Толкнул незапертую дверь.
— Прошу.
— Мы будем одни?
Напряжение в голосе, страх в глазах.
— Тебе хочется сидеть в общем зале, среди этих всех… — Лоренцо изящно покрутил кистью в воздухе, — извращенцев?
— Не… знаю. Для статьи это было бы хорошо.
— Милый Лис, — Лоренцо самодовольно улыбнулся, — следуй за мной.
Они вошли в овальную комнату со стеклянным полом.
— Вот это да.
"О да, мой мальчик, я не зря плачу Фердинанду огромные деньги за эти апартаменты".
Комната находилась как раз над главным залом.
— Одностороннее стекло. Все как на ладони. Шоу, конечно, смотреть отсюда не так интересно, как из зала, но ведь мы пришли не за этим, да, лисенок?
— Да. Мы пришли сюда поесть.