Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Шрифт:

— Вы не видели, как он ушёл?

Саймон покачал головой.

— А что насчёт воскресенья или понедельника?

Ещё один отрицательный жест.

— У меня потом было два выходных.

Брек взглянул на свои часы.

— Что-то ваш босс опаздывает.

— Не опаздывает, а задерживается. Может себе позволить.

Брек улыбнулся и впервые обратился к Фоксу:

— Саймон думает, что он умный парень. — Но стоило ему повернуться назад к бармену, как от веселья не осталось и следа. — Так покажите нам, насколько вы умны, Саймон, и попробуйте вспомнить что-нибудь ещё: о том вечере в частности и о Винсе Фолкнере

вообще. — На месте фотографии в его руке появилась визитная карточка. — Возьмите это, — скомандовал Брек.

Бармен послушно взял.

— Сколько вам лет, Саймон?

— Двадцать три.

— Давно здесь работаете?

— С университетской скамьи.

— И что вы изучали?

— По сути, ничего — в том-то и проблема.

Брек понимающе кивнул.

— Тут часто случаются заварушки?

— Нет.

— А бывает, что проигравшихся приходится выставлять на улицу? И вечер заканчивается скандалом?

— К тому времени, когда я закрываю бар и считаю выручку, посетители сами расходятся.

— Вы добираетесь домой на такси? — Брек настойчиво смотрел на бармена, который кивнул в ответ. — Это был мой последний вопрос. — Он повернулся к выходу. — Подумайте немного и позвоните мне. И передайте мой номер вашему боссу. Если я сегодня не получу от вас звонка прежде, чем закончится игра, я буду здесь с целым нарядом полицейских на служебных машинах и в униформе. Вы меня поняли?

Саймон изучал надпись на карточке.

— Да, мистер Брек, — сказал он.

После полутьмы казино странно было вновь увидеть солнечный свет. В Эдинбурге всё ещё стоял белый день. Небо, хоть и затянутое облаками, слепило глаза, и Джейми Брек нацепил тёмные очки «Рэй Бэн». Он принял ту же позу, что и после разговора с Ронни Хендри, облокотившись на крышу своей «мазды». Фокс жмурился на свет, сжав пальцами переносицу. Представление явно удалось — Брек был сама естественность. Чётко выверенная смесь властности и душевного участия. Небольшой перевес в ту или иную сторону — и бармен мог либо замкнуться в себе, либо начать хамить.

Ты славный парень, подумал Фокс, ты мне нравишься. Даже несмотря на то, что ведёшь свою игру за моей спиной. И даже если ты не тот, кем кажешься…

— Вы здорово вошли в роль, — сказал он вслух. — Особенно хорош был тон беседы.

— Этому как раз и учат ролевые игры — притворяться не тем, кто ты есть на самом деле.

— Отличный тренинг для следователей. — И кое для кого ещё, добавил он про себя. — Куда теперь?

— На сегодня хватит. Я возвращаюсь на базу — писать рапорт о сегодняшней работе. Правда, некоторые детали придётся опустить, — ответил Брек, многозначительно взглянув на Фокса.

— Ещё раз простите за вмешательство, — извинился Фокс. — Я опять нарушил слово…

— Камерами я обязательно займусь. Просто — всему своё время, Малькольм…

— Не сомневаюсь, что вы сделаете всё как надо. Оба повернулись на шум мотора подъезжающего автомобиля. Это был шикарный небольшой «бентли», машина класса люкс. Чёрный поблёскивающий кузов и затемнённые стёкла. Машина остановилась. Со стороны водителя распахнулась дверца. Мелькнул угол сиденья в кожаной бордовой обивке. Из «бентли» вынырнула женщина на высоких каблуках, в чёрных колготках и узкой чёрной юбке до колен. В вырезе белой шёлковой блузки поблёскивал кулон. Кремовый жакет щеголял тонкими подплечниками. По нему струились пышные золотисто-каштановые

волосы. Порыв ветра взметнул несколько локонов, и она небрежным движением откинула их назад. На губах — красная помада, а когда незнакомка сняла солнечные очки, под ними обнаружился макияж в тёмных тонах. Ресницы слегка подкрашены тушью. Направляясь к двери казино, она посмотрела на них с явным любопытством.

— Саймон вам всё расскажет! — крикнул Брек ей вдогонку Женщина никак не отреагировала и исчезла за дверью казино. Фокс повернулся к Бреку:

— Может, поговорим с ней?

— Вы что, забыли? Она должна сама мне позвонить.

— Но она здесь хозяйка, разве нет?

— Всё потом.

— Вы даже не хотите выяснить, кто она?

Брек улыбнулся:

— Я знаю, кто она, Малькольм, — и указал на круглую табличку над входом. Там говорилось, что заведение имеет лицензию на продажу алкоголя на имя Дж. Бротон.

— Кто это — Дж. Бротон? — спросил Фокс.

Брек уже открыл дверцу своей «мазды» и начал забираться внутрь.

— Продолжайте выслеживать полицейских, Малькольм, — сказал он. — И оставьте настоящую работу нам, обычным копам.

10

— Знаешь, кто это?

Фокс снова был в офисе контролёров. Он стоял возле стола Тони Кая. Кай про себя несколько раз повторил имя, шевеля губами. По обыкновению, он откинулся назад вместе со стулом и неторопливо раскачивался взад-вперёд.

— А не есть ли это негодяй? — сказал он наконец. — Ну, знаешь, под «негодяями» я подразумеваю наших местных воротил, которые опутали город такой паутиной тёмных делишек, что управлению ни в жизнь не распутать. — Кай помолчал. — Но ему сейчас должно быть под семьдесят, а то и больше… я ничего о нём не слышал уже много лет.

— Может, о нём есть информация в системе? — Фокс кивнул в направлении компьютера Кая.

— Могу проверить — конечно, если ты убедишь меня, что это важно.

— Винс был в «Оливере» в субботу вечером. В лицензии указано имя Дж. Бротон.

Джек Бротон — вот кто тебе нужен. — Кай рассеянно уставился на коллегу. — Но Винс — это не совсем твоя игра, Фокси. Не лучше ли тебе сосредоточиться на прокуратуре и Глене Хитоне? Или прочесть наш рапорт о Джейми Бреке для Глотки?

— Просто сделай это — и всё, ясно? — Фокс отвернулся и направился к кофеварке. Слова Брека всё ещё сверлили ему мозг: нам, простым копам… настоящую работу… Он знал, что многие в управлении так думают. Сотрудники отдела контроля считались холодными, отстранёнными, чудаковатыми людьми, из которых никогда не получилось бы настоящих, добросовестных полицейских. Такая работа была под стать какому-нибудь трусливому вуайеристу в заляпанных штанах. Джо Нейсмит открывал свежую упаковку кофе. Фокс посмотрел на него. Нейсмит совсем не соответствовал такой характеристике; да и Тони Кай, если уж на то пошло…

— Пахнет обалденно, — сообщил Джо, поднося пакетик к носу.

— Скажи, Джо, почему ты пошёл в контролёры?

Брови Нейсмита удивлённо приподнялись.

— В первый раз за полгода слышу от тебя такой вопрос.

— И всё-таки.

Нейсмит раздумывал несколько мгновений.

— Мне нравится эта работа, — в итоге выдал он. — Но разве не поэтому мы все оказались здесь?

— Бог его знает, — пробормотал Фокс, сжав пальцами переносицу. И спросил, не собирается ли Джо провести ещё одну ночь в фургоне.

Поделиться:
Популярные книги

Вамп

Парсиев Дмитрий
3. История одного эволюционера
Фантастика:
рпг
городское фэнтези
постапокалипсис
5.00
рейтинг книги
Вамп

Не грози Дубровскому! Том II

Панарин Антон
2. РОС: Не грози Дубровскому!
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Не грози Дубровскому! Том II

Купец III ранга

Вяч Павел
3. Купец
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Купец III ранга

Газлайтер. Том 1

Володин Григорий
1. История Телепата
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
аниме
5.00
рейтинг книги
Газлайтер. Том 1

Хозяйка старой усадьбы

Скор Элен
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
8.07
рейтинг книги
Хозяйка старой усадьбы

Сумеречный Стрелок 10

Карелин Сергей Витальевич
10. Сумеречный стрелок
Фантастика:
рпг
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Сумеречный Стрелок 10

Законы Рода. Том 7

Flow Ascold
7. Граф Берестьев
Фантастика:
юмористическое фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Законы Рода. Том 7

Боярышня Дуняша 2

Меллер Юлия Викторовна
2. Боярышня
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.00
рейтинг книги
Боярышня Дуняша 2

Пятнадцать ножевых 3

Вязовский Алексей
3. 15 ножевых
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
7.71
рейтинг книги
Пятнадцать ножевых 3

Секретарша генерального

Зайцева Мария
Любовные романы:
современные любовные романы
эро литература
короткие любовные романы
8.46
рейтинг книги
Секретарша генерального

Вперед в прошлое 2

Ратманов Денис
2. Вперед в прошлое
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Вперед в прошлое 2

Облачный полк

Эдуард Веркин
Старинная литература:
прочая старинная литература
5.00
рейтинг книги
Облачный полк

Бастард Императора. Том 6

Орлов Андрей Юрьевич
6. Бастард Императора
Фантастика:
городское фэнтези
попаданцы
аниме
фэнтези
фантастика: прочее
5.00
рейтинг книги
Бастард Императора. Том 6

Ученичество. Книга 2

Понарошку Евгений
2. Государственный маг
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Ученичество. Книга 2