Корабль людоедов
Шрифт:
Он проводил прибывших в свой личный салон. Здесь им подали легкие закуски. За столом разговор продолжился. Мистер Сиракузер докладывал о состоянии дел. На его лице блуждала самодовольная ухмылка.
– В ходе нашего эксперимента, – начал он, – мы столкнулись с неожиданным, но крайне перспективным побочным эффектом. Мы дали ему название «синдром потребителя».
Волос переглянулся с Онаном. Оба выглядели заинтригованными не на шутку. Мистер Сиракузер между тем продолжал:
– «Синдром потребителя» можно разделить на несколько последовательно сменяющих друг друга симптомов. Первый – стремление к потреблению
Джордж Волос сильно заинтересовался новостью.
– Скажите, мистер Сиракузер, – попросил он, – а нельзя ли каким-то образом регулировать поток потребления? Скажем, чтобы покупали автомобили марки «Мерседес» и при этом игнорировали продукцию «БМВ»? Или, например, чтобы всех неудержимо тянуло пить кока-колу и тошнило от пепси?
Мистер Сиракузер расплылся в улыбке.
– Вы правильно поняли ход наших исследований. Так сказать, сразу уловили суть. Да, именно над этой программой сейчас работает профессор Фармер. Селекция потребления. Представляете? Лучшие специалисты мира ломают головы над проблемой производства. А мы одним броском обошли их и решаем проблему потребления. Ударили в корень. Потребитель будет покупать то, что мы прикажем, и не станет покупать того, что мы не разрешим.
Каку Онан недоверчиво покачал головой:
– Но как вам удалось так быстро получить результат?
Мистер Сиракузер изобразил руками жест профессионального фокусника.
– Нам удалось разработать катализатор «Нектара». В его основе экстракт, выделенный, вы не поверите, из саргассовых водорослей. Представляете? Сырье оказалось у нас прямо под ногами. Мы назвали новое средство «Супернектаром». Отличить его можно по зеленой полосе на упаковке. Пришлось учесть тот факт, что время круиза ограничено, и результаты нужно получить как можно скорее.
Но Каку Онан все еще не был полностью уверен в его словах.
– А «Супернектар» также прошел полный курс проверки?
– Разумеется. Нами получена радиограмма от профессора Фармера, подписанная его помощником доктором Плоцкином. Наибольшего прогресса удалось достичь в работе с американской группой – с ними мы начали раньше, чем с другими. Да и денег у них больше, чем у других. Следом идут японцы, а за ними компактной группой европейцы, китайцы и русские.
Джордж Волос потер высокий лоб:
– Скажите, господин Сиракузер, а вы не думали выделить в отдельную группу детей?
Мистер Сиракузер сделал серьезное лицо:
– Нет, сэр. Дети, африканцы, солдаты, собаки и кошки нас пока не интересуют. Мы исследуем только платежеспособные группы.
– Но дети могут уговорить родителей. Дети умеют быть очень настойчивыми, – заметил миллиардер и меценат.
Мистер Сиракузер задумался:
– А
Тут в кармане мистера Сиракузера заработал вызов мобильного телефона. Он извинился и с явным раздражением извлек трубку.
– Алло, Монтегю? Где тебя носит? В такой ответственный момент ты должен быть здесь!
Помощник мистера Сиракузера, судя по голосу, был чем-то сильно взволнован. Если не сказать – испуган. Голос его был слышен окружающим без всякой громкой связи.
– Сэр, у меня срочное сообщение! – воскликнул он. – Вам это нужно видеть немедленно! Я обнаружил…
– Заткнись и бегом сюда! – перебил его мистер Сиракузер. – Алло, тебя плохо слышно, перезвони!
В трубке мистера Сиракузера послышались хрипы и бульканье, будто мистеру Монтегю в этот момент перерезали горло. Потом связь прервалась. Мистер Сиракузер ждал, но Монтегю так и не перезвонил. Он не пришел и на звонки шефа не отозвался.
Впрочем, мистер Сиракузер скоро забыл о звонке помощника. Двери салона открылись, и на пороге возник капитан лайнера Флинт. Поздоровавшись с присутствующими, он без дальнейших предисловий огорошил их тревожной новостью:
– Господа, у меня для вас неприятное сообщение. Приближается сильнейший шторм. Это ураган «Элеонора». Метеорологи предсказывают, что его сила может достичь высшей, пятой категории по шкале Саффир – Симпсона.
– Разве нам что-то угрожает? – удивился Джордж Волос. – Я всегда считал, что круизные лайнеры совершенно безопасны и не боятся никаких штормов.
Капитан Флинт рассмеялся:
– Вы сильно заблуждаетесь. Эти суперлайнеры – довольно хрупкие штуки, хотя на вид кажутся очень внушительными и надежными. Такая посудина никогда не выйдет в море, если приближается шторм. Но, поскольку мы уже находимся в открытом море, нам придется изменить курс на восемь румбов к норду. Ураганы обычно проходят южнее, поэтому нам следует уклониться к северу как можно дальше, практически под прямым углом. Тогда, возможно, нам удастся выйти из зоны до наступления серьезного шторма.
Джордж Волос поднялся и подошел к огромной, во всю стену, карте Карибского моря.
– Вы предлагаете идти через так называемый Бермудский треугольник?
– Именно, – кивнул капитан. – И через Саргассово море. Мы возьмем курс на север, на Бермудские острова, обогнем Северную Ирландию и укроемся в порте Гамильтон.
– При чем тут Северная Ирландия? – удивился Волос. – Вы что, собираетесь пересечь Атлантику?
– Нет, – успокоил его капитан Флинт. – Северная Ирландия – это название одного из Бермудских островов.
Все принялись изучать карту и наконец сочли предложение капитана не только наиболее разумным, но и единственно возможным.
– Кажется, мы пройдем недалеко от Сарагосы? – заметил Каку Онан.
Капитан Флинт подтвердил:
– Да, остров останется у нас по правому борту.
– Думаю, имеет смысл туда заглянуть, – заметил миллиардер.
Капитан отрицательно покачал головой.
– Не выйдет. Остров окружен рифами, подойти к нему близко не удастся. У нашего судна слишком большая осадка.