Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Шрифт:

– Неужели ты думаешь, что я сочла бы его твоим другом детства? – Делия улыбнулась. – Это не сделало бы чести моей проницательности. Но я рада, что ты подтвердил мое впечатление. Вдруг я приписала Фрэнсису всевозможные пороки просто… из-за ревности…

– Тебе не к кому ревновать! – воскликнул Кент, привлекая ее к себе. – Помолвка с Каролиной была сделкой, а не результатом чувств. Наш союз нужен был для процветания фирмы, и никто из нас не давал себе труда притворяться, что влюблен.

– Это в самом деле так или ты меня просто утешаешь? Знаешь, как неприятно

стать причиной чьих-то страданий? Если Каролина относится к тебе хоть вполовину так, как я, ей будет нанесен ужасный удар!

– Удар по ее гордости и амбициям, – хмыкнул Кент, прижимаясь щекой к рыжим кудрям. – В детстве мы с Каролиной неплохо ладили, и матери усиленно поощряли нашу дружбу. Но с возрастом, когда я занялся бизнесом, а она целиком отдалась светской жизни, у нас не осталось общих интересов. Это моя мать заговорила о женитьбе на Каролине, а поскольку обзаводиться семьей мне все равно пришлось бы, я позволил себя уговорить и посватался. Предложение было принято с тем же равнодушием, с каким и сделано.

– Вот уж не думала, что ты так расчетлив.

– Именно таким я и был, милая, – сказал Кент со вздохом. – А все потому, что прежний Кентон Брэдфорд о многом просто не имел понятия. Счастье, что я встретил тебя! Ведь я мог связать себя с нелюбимой на всю оставшуюся жизнь!

Теперь вздохнула Делия.

– Счастье… – повторила она, крепче прижимаясь к нему. – Я сделаю все, что в моих силах, чтобы ты был счастлив. А ты обещаешь мне это?

– Обещаю!

Это прозвучало как торжественная клятва.

На следующее утро Делия, спавшая с краю, проснулась от того, что ее едва не сбросило на пол. Обрывки приятного сновидения еще таяли в памяти, когда она оглядела каюту непонимающим взглядом, цепляясь одной рукой за Кента, а другой за дощатый бортик. Судя по вою ветра и реву океана, шторм и не думал затихать.

– Еще один день волнующего приключения, – заметил Кент, зевая. – Помнится, так ты называла это поначалу.

– Беру свои слова обратно!

Она уселась, невольно скривившись: пол ходил ходуном куда сильнее, чем накануне. Вспомнив свои вчерашние мысли, она вздрогнула и решила в дальнейшем быть осторожнее. Не хватало еще, чтобы судьба избавила ее от проблем, пустив пароход ко дну!

Лиловое платье так толком и не просохло, прилипнув к доскам верхней койки. Все же Делия натянула его, даже не взглянув на кринолин, представлявший во время ураганного ветра уже не досадную помеху, а опасность для жизни. Кое-как покончив с бритьем, Кент повернулся к ней.

– Почему ты надела это платье? Хочешь опять прогуляться по палубе? – Голос его звучал встревоженно.

– Я только выгляну. Я не настолько безрассудна, как ты думаешь.

Скоро она убедилась, что о выходе на палубу не может быть и речи. Судно так накренилось, что подняться по лестнице было почти невозможно. По ступенькам непрерывным потоком струилась холодная вода, но самый жуткий сюрприз ожидал за дверью.

Навстречу пароходу катился чудовищный вал. Чтобы увидеть его гребень, пришлось запрокинуть голову. Делия вскрикнула

и схватила Кента за руку, ни минуты не сомневаясь – это последнее, что она видит в своей жизни. На них катилась настоящая водяная гора свинцово-серого оттенка! Казалось, пароход уйдет под нее целиком, но в последний миг, словно подброшенный невидимой ладонью, он взлетел на гребень, носом разрезав верхушку.

Вода ринулась по палубе к двери. Делию окатило с головы до ног. Протерев глаза, она успела увидеть, как пароход падает в бездонный провал между валами. Не в силах сдвинуться с места, она смотрела, смотрела, смотрела…

– Может быть, хватит? – крикнул Кент ей на ухо.

За бешеным ревом бури его крик показался шепотом. Делия судорожно кивнула. Им удалось захлопнуть дверь прежде, чем на них обрушился новый поток.

Добравшись до салона, они огляделись. Помещение было почти пустым. Исчезли даже стюарды, только крепкая негритянка-буфетчица, которую все называли тетушкой Люси, подавала холодные закуски считанным смельчакам, решившимся на прием пищи. Горячего не было и в помине. Кок, очевидно, отказался разжигать плиту.

В углу собралась толпа насмерть перепуганных пассажиров. С ними вполголоса разговаривал судья Монсон. Подходя, Делия услышала все ту же песню: «Опасности никакой».

– Это еще не самый сильный шторм, – говорил судья с невозмутимым видом, – а пароходы строятся с таким расчетом, чтобы выдержать даже настоящий ураган!

– Тогда почему же они тонут? Ведь они все-таки тонут иногда? – настаивала одна из дам. – Если мы пойдем ко дну…

– …то с песнями! – вмешался Билли Берч, подходя. – Что толку паниковать? Делу этим не поможешь, а нервы испортишь. Я только что говорил с капитаном, и он уверен, что все обойдется. Помнится, он утверждал, что намерен разделить участь своего парохода. Уж не думаете ли вы, что он горит желанием утонуть? Команда сделает все возможное, чтобы этого не случилось.

Его легкомыслие имело больший успех, чем рассудительные доводы судьи Монсона. Паникеры начали успокаиваться.

– А что, капитан в самом деле так уверен в своем судне, как вы только что утверждали? – вполголоса спросил Кент, как только толпа рассеялась.

То, что он заговорил об этом в ее присутствии, Делия расценила как комплимент.

– Почему бы и нет? – ответил вместо Билли судья Монсон. – Честно говоря, я никогда не попадал в подобный шторм, но это не значит, что он какой-то из ряда вон выходящий!

Казалось странным, что еще совсем недавно она боялась этого приятного человека до дрожи в коленках. Размышления Делии прервало появление капитана Гериндона. Его тотчас забросали вопросами.

– Пароход мой испытан в деле, и команда подобралась замечательная. Не позволяйте стихии запугать вас, друзья!

Капитан не стал задерживаться и проследовал дальше. Настроение в салоне заметно улучшилось. От Делии, однако, не укрылось, как изменился Гериндон за прошедшие часы: он выглядел совершенно измотанным. Возможно, он не отдыхал с самого начала шторма. Энзел Истон проводил его мрачным взглядом.

Поделиться:
Популярные книги

Печать Пожирателя

Соломенный Илья
1. Пожиратель
Фантастика:
попаданцы
аниме
сказочная фантастика
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Печать Пожирателя

Новый Рал 4

Северный Лис
4. Рал!
Фантастика:
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Новый Рал 4

Изгой Проклятого Клана

Пламенев Владимир
1. Изгой
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Изгой Проклятого Клана

Мастер 9

Чащин Валерий
9. Мастер
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
технофэнтези
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Мастер 9

Черный маг императора 2

Герда Александр
2. Черный маг императора
Фантастика:
юмористическая фантастика
попаданцы
аниме
6.00
рейтинг книги
Черный маг императора 2

Старая дева

Брэйн Даниэль
2. Ваш выход, маэстро!
Фантастика:
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Старая дева

Волхв

Земляной Андрей Борисович
3. Волшебник
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Волхв

Воевода

Ланцов Михаил Алексеевич
5. Помещик
Фантастика:
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Воевода

Чужая дочь

Зика Натаэль
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.00
рейтинг книги
Чужая дочь

Адвокат вольного города 4

Кулабухов Тимофей
4. Адвокат
Фантастика:
городское фэнтези
альтернативная история
аниме
5.00
рейтинг книги
Адвокат вольного города 4

Запределье

Михайлов Дем Алексеевич
6. Мир Вальдиры
Фантастика:
фэнтези
рпг
9.06
рейтинг книги
Запределье

Месть бывшему. Замуж за босса

Россиус Анна
3. Власть. Страсть. Любовь
Любовные романы:
современные любовные романы
5.00
рейтинг книги
Месть бывшему. Замуж за босса

Квантовый воин: сознание будущего

Кехо Джон
Религия и эзотерика:
эзотерика
6.89
рейтинг книги
Квантовый воин: сознание будущего

Измена. Ты меня не найдешь

Леманн Анастасия
2. Измены
Любовные романы:
современные любовные романы
5.00
рейтинг книги
Измена. Ты меня не найдешь