Корги Мартин. Дилогия в одном томе
Шрифт:
Разговаривая с подругой, Алиса наблюдала за разыгравшимся щенком. Заходя на очередной вираж, он не вписался в поворот и зацепил статую фламинго, что стояла у дивана. Та закачалась, закачалась… и не успела Алиса вскочить с дивана, чтобы поймать её, как она рухнула на пол. В то же мгновение над комнатой повисла розовая мгла, то бишь звенящая тишина, один в один как в Кузиной деревне.
– Мартин, что ты наделал? – испуганно воскликнула девчонка.
Щенок и сам, видя разлетающиеся по полу осколки, испугался не на шутку, упал на пол и закрыл морду лапами.
– Что случилось? – настороженно спросила Верка.
– Он
– Разбил вдребезги? – снова поинтересовалась Кузя.
– Нет, только голова отлетела и шея повредилась. – Алиса присела рядом с обезглавленной фарфоровой птицей. Рассматривая место повреждения статуэтки, она подумала: «Если бы Ирина увидела эту картину, она рухнула бы в обморок рядом с фламинго».
Щенок поднял голову, часто моргая глазами, виновато посмотрел на неё. Девчонка едва не рассмеялась, глядя на его жалкую гримасу, но сдержалась, сделав вид, будто сердится. Уловив укоризненный взгляд хозяйки, Марти снова положил морду на пол, закрыв её лапами, и жалобно заскулил. Его пантомиме позавидовал бы любой актёр.
– Да это фигня, – хмыкнула подруга и успокоила: – Мы её приклеим. Будет цапля как новенькая.
– Это не цапля, а фламинго, – напомнила Алиса.
– Да какая теперь разница, – усмехнулась Верка.
– Кузя, ты думаешь, получится? – с сомнением спросила девушка.
– Конечно, – убеждённо заявила подруга. – У меня суперклей имеется, он с металлом справляется, а с фарфоровой курицей и подавно справится. Бонифаций, не дрейфь, всё будет пучком. Твои старики когда вернутся?
– Через две недели, – ответила Алиса.
– Ф-р-р, – фыркнула подруга. – Да за две недели у птички новая голова вырастет. А пока забей на неё, забирай Мартина, и идите ко мне. Я вас жду, – сказала она и отключила связь.
Алиса подняла статую и поставила её на прежнее место у дивана.
– Пастушок, что же мы с тобой натворили? – спросила девочка. Она присела по-турецки на ковёр напротив щенка, рассматривая голову фламинго. Та откололась в самом тонком месте статуэтки, там, где была длинная шея. Мартин поднял морду, всем своим видом показывая, что он раскаивается, по-пластунски подполз к ней и ткнулся носом в ногу.
– Это я виновата, – вздохнула девчонка, погладив его по голове, – надо было следить за тобой, а не с подругой лясы точить. Я в ответе за тебя. Родители, наверное, ещё до аэропорта не успели доехать, а мы с тобой уже умудрились обезглавить птицу, – усмехнулась она. – Будем надеяться, что нам удастся её склеить. Хотя какая теперь уже разница, удастся или не удастся, Ирина всё равно заметит шрам на шее. Ладно, до их приезда ещё целых две недели, не будем портить себе настроение. Пойдём к Кузе в гости, мы хотим тебя кое с кем познакомить.
Заметив улыбку на лице хозяйки, Мартин в мгновение ока забыл о содеянном. Вскочил на лапы и, закружив вокруг неё, радостно затявкал. Одним словом – ребёнок!
Глава 5
Подруга жила в двух кварталах. Выйдя на улицу, Алиса вдохнула полной грудью свежий воздух. Как же она любила летние вечера! Ей казалось, они пахли по-особенному. Она вспомнила, как в детстве ездила с родителями в деревню к бабушке. Там вечера пахли луговыми травами,
Путь к дому подруги лежал через парк, в котором она всегда гуляла с Мартином. Оказавшись в тени главной аллеи, Алиса почувствовала приятный запах скошенной травы – этот сочный запах не перепутаешь ни с чем. На спортивной площадке раздавались голоса парней и звонкий смех девушек, наблюдавших за ними. Мартин важно вышагивал впереди, периодически оборачиваясь взглянуть, не потерялась ли хозяйка. Если где-то раздавался собачий лай, он на мгновение останавливался, прислушиваясь к звукам и пристально вглядываясь в ту сторону, откуда они доносились. Наслаждаясь приятным вечером, Алиса не заметила, как добралась до места.
– Господи, Кузя, что с твоими волосами? – воскликнула она, когда подруга распахнула перед ними дверь квартиры. – До моего отъезда в Лондон они были зелёного цвета, теперь – розового.
Верка стояла в дверном проёме босая и в рваных джинсах-бойфрендах. На майке красовался голубоглазый блондин Курт Кобейн.
– Бонифаций, если бы у меня была такая роскошная грива, как у тебя, я бы ничего с ними не делала, но увы. – Подруга развела руками и спросила: – Я не поняла, тебе что, не нравится мой причесон? – Она широко улыбнулась, игриво накручивая яркую прядь волос на палец.
Вера посмотрела на Мартина. Тот, задрав голову, уставился на неё, как на инопланетянина, и подмигнул.
– Не знаю, – призналась Алиса, дёрнув плечами. – Как-то неожиданно. Наверное, надо привыкнуть. Я только свыклась с тобой зелёной, а ты опять перекрасилась. Ты сейчас похожа на Барби.
Алиса вспомнила, как в детстве, когда была жива мать, родители подарили ей такую куклу. Они всячески пытались привить ей девчачьи вкусы, но она в то время мечтала о телескопе, чтобы можно было по ночам наблюдать за звёздами из окна своей спальни. Девчонка скрепя сердце приняла родительский подарок, посадила Барби на комод – так она и просидела там до тех пор, пока они с отцом не переехали в новую квартиру. Алиса до сих пор хранит куклу как память о матери.
Верка оставила замечание подруги без ответа. Она присела рядом с Мартином, взяла его за лапу и легонько потрясла её.
– Ну, здравствуйте, ваше высочество. – Кузя ласково погладила его по голове. Пастушок тем временем по-щенячьи пристально рассматривал нового человека, чем вызвал смех подруги: – До чего же ты клевый пацан!
– Вер, а это что? – спросила Алиса, внезапно заметив над бровью подруги металлическое кольцо.
– Как это что? Пирсинг сделала, – ответила она.
– У тебя же уже есть. – Девчонка кивнула на блестящий камушек в носу подруги.