Король гордости
Шрифт:
Моя стычка с ним, должно быть, лишила меня здравого смысла.
Я прошла половину лестницы, когда столкнулась с Паркером, менеджером бара.
— Изабелла. — Удивление осветило ее глаза. Со своей худощавой фигурой и платиновой стрижкой «пикси» она имела поразительное сходство с моделью Эйджинс Дейн. — Не ожидала все еще увидеть тебя здесь.
Моя смена закончилась два часа назад.
— Я была в комнате с пианино, — сказала я, решив сказать правду. Некоторые менеджеры Вальгалла были недовольны тем, что сотрудники пользуются помещениями даже в соответствии с правилами, но Паркер знала
— Конечно. Я должна был догадаться. — Ее глаза блеснули.
Паркер была настоящим сокровищем, с точки зрения менеджеров. В тысячу раз лучше, чем Жуткий Чарли или Хендси Гарри с моих предыдущих мест работы. Помимо моих подруг Вивиан и Слоан, она также была одним из немногих людей в Нью-Йорке, кто знала и хранила мой секрет. За это я всегда буду благодарна.
— У меня не было возможности сказать тебе раньше, но поздравляю с твоей предстоящей годовщиной работы. — Улыбка озарила ее лицо. — Я рада, что ты у меня в команде.
Тепло разлилось у меня в животе, стирая часть моего прежнего чувства вины.
— Благодарю вас.
Съешь это, Габриэль.
Возможно, он не верил в меня, но мой менеджер только что сказала, что я одна из ее лучших сотрудников.
Слова Паркер преследовали меня всю дорогу через весь город до моей квартиры, где Монти дремал в своем виварии, а моя рукопись лежала, не дотянув на семьдесят девять тысяч слов до целевого показателя в восемьдесят тысяч слов.
Работа барменом оплачивала счета, но, как и в случае с фортепиано, меня это не интересовало как карьера. Тем не менее, было приятно быть в чем-то хорошим. Паркер проработала в Вальгалла много лет; она видела, как множество людей приходило и уходило, и я произвела на нее впечатление.
Я не могу подвести ее.
Это означало держать нос в чистоте, оставаться сосредоточенной и держаться подальше от некоего британского миллиардера.
Но когда той ночью я забралась в постель и заснула беспокойным сном, мои сны не имели ничего общего с работой, а все были связаны с темными волосами и украденными прикосновениями.
ГЛАВА 7
— Романтические комедии переоценены и нереалистичны. — Слоан нахмурилась, глядя на монтаж милых свиданий и страстных поцелуев, мелькающих на экране ее телевизора. — Они обрекают людей на неудачу ложными надеждами на счастливую жизнь и пошлыми жестами, когда обычный мужчина даже не может вспомнить день рождения своей партнерши.
— Угу. — Я схватила еще горсть попкорна с маслом из миски между нами. — Но они забавные, и ты все равно смотришь их.
— Я их не смотрю. Я…
— Ненавидишь, но смотришь, — закончили мы с Вивиан в унисон.
Мы свернулись калачиком в гостиной Слоан, поглощая нездоровую
— Это то, что ты говоришь каждый раз. — Я отправила в рот пышное зернышко, стараясь не уронить крошки на свой ноутбук. — Ты не совсем неправа, но в реальной жизни есть исключения. Посмотри на Вив и Данте. Они доказывают, что влюбленные мужчины и дрянные широкие жесты тоже существуют в реальной жизни.
— Эй! — Запротестовала Вивиан. — Его жесты не были пошлыми. Они были романтичными.
Моя бровь изогнулась в вызове.
— Покупать тебе пельмени в тридцати шести лучших ресторанах Нью-Йорка, чтобы ты могла выбрать, какой тебе больше нравится? Я бы сказала, что это и то, и другое. Не волнуйся. — Я похлопала ее свободной, не набитой попкорном рукой. — Я не имела в виду это в плохом смысле.
Если кто-то и заслуживал дополнительной любви и нежности в своей жизни, так это Вивиан. Снаружи ее жизнь казалась идеальной. Она была красивой, умной и владела успешной компанией по организации роскошных мероприятий. Она также была наследницей состояния Lau Jewels, но за деньги пришлось заплатить — ей пришлось расти с Фрэнсисом и Сесилией Лау, которые были, за неимением лучшего слова, полными придурками. Ее мать постоянно критиковала ее (хотя сейчас реже, чем раньше), а отец отрекся от нее после того, как она дала ему отпор.
Фрэнсис был главной причиной, по которой отношения Вивиан и Данте так непросто начинались, но, к счастью, они прошли через это и теперь были так тошнотворно милы вместе, что у меня болели зубы каждый раз, когда я оказывалась рядом с ними.
Долбаные пельмени. Это было так мило и в то же время удручающе. Я никогда не встречалась ни с кем, кто заботился бы о мне настолько, чтобы помнить мою любимую еду (макароны), не говоря уже о том, чтобы покупать мне их в несколько раз больше.
Если бы я не боялась ненароком вызвать дьявола (спасибо моей Лоле, которая приложила немало усилий, чтобы внушить страх Божий своим внукам), я бы сделала кукол вуду из своих худших бывших.
С другой стороны ... Я посмотрела на свой ноутбук.
У меня было кое-что получше, чем куклы вуду. У меня были свои слова.
— Знаешь что? Может быть... — Я выпрямилась, мои пальцы уже двигались, прежде чем мой мозг успел сообразить. — Я могу каким-то образом включить свидание Данте и Вив в свою книгу.
Это была та часть, которая мне нравилась в писательстве. Яркие моменты, которые раскрыли новые разделы истории, приблизив ее к завершению. Волнение, движение, прогресс.
Прошла неделя с момента звонка Габриэля. Мне еще предстояло набрать свое ежедневное количество слов, но я была уже ближе. В то утро я написала целых восемнадцать сотен слов, и если бы я втиснула еще тысячу или около того до окончания вечера кино, я бы достигла своей цели.
Брови Слоан нахмурились.
Надуй щеки!
1. Чеболь за партой
Фантастика:
попаданцы
дорама
рейтинг книги
Меняя маски
1. Унесенный ветром
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
рейтинг книги
