Король крыс
Шрифт:
Ларкин снял крышку выгребной ямы, а Питер Марлоу быстро провел черпаком по стенкам. Когда он вынул черпак из ямы, тот был полон тараканов. Он вытряхнул их в бачок и провел по стенкам снова. Еще один богатый улов.
Ларкин поставил на место крышку, и они перешли к следующей яме.
— Не трясите бачок, — сказал Питер Марлоу. — Посмотрите, что вы наделали! Я потерял как минимум сотню тараканов.
— Их тут миллионы, — с отвращением ответил Ларкин, перехватывая бачок поудобнее.
Запах был ужасен, зато улов богат. Вскоре бачок был полон. Самые маленькие тараканы достигали
— Это не я придумал такую надежную диету, — сказал Питер Марлоу.
— Вы их вправду ели на Яве, Питер?
— Конечно. И вы тоже, между прочим. В Чанги.
Ларкин чуть было не выронил бачок.
— Что?
— Неужели вы думали, что я расскажу врачам о местном деликатесе и одновременно источнике протеина и не воспользуюсь им для нас?
— Но мы ведь договорились! — заорал Ларкин. — Мы втроем договорились, что не будем готовить ничего непонятного, не предупредив сначала остальных.
— Я рассказал Маку, и он согласился.
— Но я-то нет, черт побери!
— Да, ладно, полковник! Нам пришлось ловить их и готовить тайком от вас да еще и выслушивать, как вы хвалите нашу стряпню. Мы так же брезгливы, как и вы.
— Ну, в следующий раз я хочу знать. Это, будь я проклят, приказ!
— Слушаюсь, сэр! — фыркнул Питер Марлоу.
Они отнесли бачок на кухню госпиталя. На ту крошечную кухню, которая кормила безнадежно больных.
Когда они вернулись в барак. Мак уже ждал их. Кожа у него была сероватого цвета, глаза налиты кровью, руки дрожали, но с лихорадкой он справился. Он снова улыбался.
— Приятно видеть вас, приятель, — сказал Ларкин, садясь.
— Да.
Питер Марлоу с отсутствующим видом вынул маленькую тряпочку.
— Да, кстати, — сказал он с подчеркнутой небрежностью, — это может когда-нибудь пригодиться.
Мак равнодушно развернул тряпочку.
— Проклятье! — только и сказал Ларкин.
— Черт возьми, Питер, — прошептал Мак, пальцы его тряслись, — вы хотите, чтобы со мной случился сердечный приступ?
Голос Питера Марлоу был таким же безразличным, как и выражение лица, но при этом душа его пела.
— Нет смысла расстраиваться из-за пустяка.
Радость выплеснулась наружу. Он сиял.
— Будь прокляты вы и ваша английская игра в скрытность. — Ларкин старался говорить сердито, но и его лицо просветлело. — Где вы достали это, приятель?
Питер Марлоу пожал плечами.
— Глупый вопрос. Простите, Питер, — извинился Ларкин.
Питер Марлоу знал, что его никогда не спросят об этом снова. Гораздо надежнее, если они не будут знать про деревню.
Над лагерем стояли сумерки.
Ларкин караулил. Питер Марлоу караулил. Под противомоскитной сеткой Мак присоединил конденсатор. Потом, сгорая от нетерпения и прочитав про себя молитву, он воткнул провод в сеть. Обливаясь потом, надел единственный наушник.
Мучительное ожидание. Под сеткой нечем дышать, бетонные полы и стены накопили за день тепло. Рассержено жужжал москит. Мак чертыхнулся, но не сделал попытки найти и убить насекомое, — в наушнике послышалось потрескивание.
Напряженные
Музыка прекратилась, и диктор сказал:
— Говорит Калькутта. Мы продолжаем концерт Гленна Миллера записью его мелодии «Серенада солнечной долины».
Через дверной проем Мак видел Ларкина, сидящего на корточках в тени, а за ним людей, бредущих по проходу между рядами бетонных бараков. Ему хотелось выскочить и заорать: «Парни, хотите немного погодя послушать новости? Я поймал Калькутту».
Мак послушал еще минуту, потом разобрал приемник, аккуратно положил фляги в их серо-зеленые войлочные чехлы и оставил валяться на койках. В десять будут передавать новости из Калькутты, поэтому, чтобы сэкономить время. Мак спрятал провод и наушник под матрас, вместо того чтобы уложить их в третью флягу.
Он так долго сидел скрючившись под сеткой, что, когда встал, у него сильно хрустнуло в спине. Он застонал. Ларкин оглянулся, не покидая своего поста.
— В чем дело, приятель? Не можете заснуть?
— Нет, приятель, — Мак вышел и сел на корточках рядом с ним.
— Не стоит вам так напрягаться в первый день после госпиталя.
Ларкину не нужно было объяснять, что радио работает.
Глаза Мака горели от возбуждения. Ларкин шутливо толкнул его.
— С вами все в порядке, старина?
— Где Питер? — спросил Мак, зная, что тот караулит около душевых.
— Вон там. Тупица, расселся. Посмотрите на него.
— Эй, 'Mahlu sana! — крикнул Мак.
Питер Марлоу уже понял, что все в порядке, встал, подошел к бараку и ответил:
— 'Mahlu senderis, — ему тоже не нужно было ничего объяснять.
— Как насчет партии в бридж? — спросил Мак.
— Кто будет четвертым?
— Эй, Гэвин, — крикнул Ларкин. — Хотите быть четвертым?
Майор Гэвин Росс сполз со складного стула. Опершись на костыль, он доковылял к ним от соседнего барака, обрадовавшись приглашению. Ночи всегда такие тяжелые. Никому ненужный паралитик. Когда-то мужчина, а сейчас ничто. Бесполезные ноги. Прикован на всю оставшуюся жизнь к креслу на колесах.
Он был ранен в голову крошечным осколком шрапнели прямо перед капитуляцией Сингапура.
— Не о чем беспокоиться, — твердили ему доктора. — Мы сможем вынуть его, как только доставим вас в госпиталь с необходимым оборудованием. У нас полно времени.
Но до сих пор не было госпиталя с необходимым оборудованием, а время утекало.
— Рад, что позвали, — сказал он вымученно, усаживаясь на цементный пол. Мак нашел подушку и передал ему.
— Возьмите, старина!
Он быстро устроился. Питер Марлоу тем временем доставал карты, а Ларкин освобождал место. Гэвин поднял левую ногу и убрал ее, чтобы она не мешала, отсоединив для этого проволочную пружину, соединявшую носок его ботинка с повязкой на ноге, сразу под коленом. Потом отодвинул другую ногу, тоже парализованную, и, сидя на подушке, откинулся к стене.