Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Шрифт:

— Крестьяне останутся в своих деревнях, — жестко сказал полковник. — Больше того, они ничего не должны знать о предстоящем набеге. В противном случае противник догадается о том, что его ждут здесь и нанесет удар в другом месте.

— Вы хотите принести моих вассалов в жертву? — горько упрекнул гостя Ад'Кинт. — Сделать их приманкой для нашего злейшего врага?

— Что за глупость! — возмутился Полководец. — Ты, кажется, забыл, что твои вассалы также являются подданными короля Элла, который не меньше тебя озабочен их жизнями.

— Тогда

я ничего не понимаю! — в отчаянье признался граф.

— Вот и отлично! — развеселился лорд Ганн. — Из этого следует, что и грийдам непросто будет догадаться о наших замыслах.

— Нам необходимо перехватить налетчиков прежде, чем они рассеются по стране, — спокойно объяснил полковник Файк. — Для этого нам надлежит знать, куда они направятся в первую очередь. Несомненно, что они попробуют захватить этот замок, чтобы превратить его в свою базу. Затем им нужно взять под контроль королевский тракт, чтобы быстро продвинуться вглубь Крайда. Армия нуждается в провианте и фураже, к тому же захватчики любят пограбить мирное население, из этого следует, что они не пропустят ни одной деревни…

— Я же сказал!.. — заломил руки Ад'Кинт.

— Где мы и будем их поджидать, — закончил мысль полковник. — Мы прекрасно обошлись бы собственными силами, не привлекая твоих дружинников, но часть налетчиков может укрыться после поражения основных сил в лесах. Кто лучше твоих людей знает каждую тропинку в графстве? Кто сможет лучше их выследить врага?

— Кажется, я начинаю понимать ваш замысел, — задумчиво произнес граф.

— Вот и славно! — ворчливо произнес барон. — Это значит, что мы с лордом Ганном сможем отправиться в отведенные нам покои, чтобы, наконец, спокойно уснуть.

Утром в замке появился расстроенный полковник Килх.

— Мне пришлось задержать двух ваших крестьян, — угрюмо сообщил он графу. — Им, видите ли, вздумалось поохотиться на кабана, и они, совсем некстати, наткнулись на лагерь одной из моих рот.

— Имена их известны? — спросил Ад'Кинт и, получив утвердительный ответ, добавил, — Это я возьму на себя. Сообщу их родичам, что сам арестовал их за браконьерство.

Еще несколько дней гости изнывали от безделья в замке, пока туда не прискакал гонец из столицы, с посланием для Полководца от леди Янг, которой незадолго до отъезда Ганна удалось завоевать его сердце.

— Нашли время для любовной переписки, — недовольно проворчал Килх.

Он очень удивился, узнав, что, прочитав письмо, королевский приближенный созывает военный совет.

— Грийды выступили в поход, — сообщил лорд Ганн, — дня через три они вторгнутся в графство.

Он небрежно уронил на стол письмо Забавницы. Полковник Килх вцепился в него, быстро прочитал и недоуменно воззрился на юношу.

— Здесь нет ничего, кроме телячьих нежностей и заверений в верности до гроба…

— А ты думал, что нам пришлют подробный отчет разведчиков? — язвительно поинтересовался Полководец. — Между прочим, гонца могли перехватить.

— Весьма

разумно, — расхохотался барон Файк. — Мило, непосредственно и очень предусмотрительно. Мне все больше нравится наш король.

А затем граф развернул перед полковниками большую карту своих владений. Быстро и четко барон указал места, куда следовало перебросить роты, каждой из которых ставилась определенная задача.

Ад'Кинт очень удивился, узнав, что одну из рот намерены расположить в непосредственной близости от его замка.

— У меня отличный гарнизон! Мы без труда отобьем штурм без помощи извне, — сокрушался он. — Неужели вы не верите в моих солдат?

— Ты отобьешь штурм, — терпеливо объяснил Файк, которому король поручил руководить всей операцией, — а грийды, обломав себе несколько зубов, рванут по тракту в глубь Крайда. Ищи их там! Нет! Пока они попытаются взять крепость, мы нападем на них с тыла, чтобы перебить всех. В этом случае ты поведешь свой гарнизон на вылазку, чтобы добить противника. Все должны уяснить себе, что мы ведем войну на уничтожение. Если хотя бы десяток разбойников прорвется сквозь наши засады, я буду считать, что провалил всю операцию.

— А как быть с пленными? — поинтересовался граф.

— Нам не нужны пленные, — поморщился барон. — Никаких переговоров с врагом, никаких предложений о сдаче, никаких перемирий… Если кто-то бросит оружие или останется на поле боя раненным, мы не станем добивать их. Надеюсь, в замке имеются надежные темницы? Отправим их до суда туда. Но, напомню: грийды не объявляли нам войны. Они готовят вторжение, скрываясь под личиной простых разбойников, к тому же с территории соседнего государства, Бедина. На разбойников не распространяются законы о добром отношении к пленникам. Их удел — петля или топор палача!

Тут все посмотрели на лорда Ганна, представлявшего на совете особу короля. Юноша стиснул зубы и решительно кивнул головой.

Вскоре он вместе с бароном скакал в один из скрытых в чащобе охотничьих домиков, в котором полковник решил развернуть свой штаб. Их сопровождали оруженосцы, писарь и несколько молодых всадников, которым Ад’Жост уготовил роль посыльных.

— Успеем ли мы все подготовить? — спросил юноша полковника.

— Не беспокойся! — отозвался барон. — Не зря десять лет отец муштровал офицеров, а те сгоняли жирок с солдат. У нас отличные командиры и воины, каждый из которых стоит не меньше трех грийдов.

Не успел барон разложить в домике карты местности, как к нему стали стекаться капитаны рот. Всем полковник объяснял их задачи, договаривался о средствах оповещения и способах взаимодействия. Последним прискакал Килх.

— Тебе придется остаться здесь, — сказал ему барон. — Ты — мой заместитель и в случае, если у меня случится понос, примешь на себя общее командование. К тому же роты твоего полка разбросаны по всему графству и тебе нет необходимости координировать их действия. Станем руководить нашими людьми отсюда.

Поделиться:
Популярные книги

Леди для короля. Оборотная сторона короны

Воронцова Александра
3. Королевская охота
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.00
рейтинг книги
Леди для короля. Оборотная сторона короны

Девяностые приближаются

Иванов Дмитрий
3. Девяностые
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
7.33
рейтинг книги
Девяностые приближаются

Чужак. Том 1 и Том 2

Vector
1. Альтар
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Чужак. Том 1 и Том 2

Как я строил магическую империю 4

Зубов Константин
4. Как я строил магическую империю
Фантастика:
боевая фантастика
постапокалипсис
аниме
фантастика: прочее
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Как я строил магическую империю 4

Инквизитор Тьмы 2

Шмаков Алексей Семенович
2. Инквизитор Тьмы
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
аниме
5.00
рейтинг книги
Инквизитор Тьмы 2

Этот мир не выдержит меня. Том 4

Майнер Максим
Первый простолюдин в Академии
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Этот мир не выдержит меня. Том 4

Цветы сливы в золотой вазе, или Цзинь, Пин, Мэй

Ланьлинский насмешник
Старинная литература:
древневосточная литература
7.00
рейтинг книги
Цветы сливы в золотой вазе, или Цзинь, Пин, Мэй

Вы не прошли собеседование

Олешкевич Надежда
1. Укротить миллионера
Любовные романы:
короткие любовные романы
5.00
рейтинг книги
Вы не прошли собеседование

#Бояръ-Аниме. Газлайтер. Том 11

Володин Григорий Григорьевич
11. История Телепата
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
#Бояръ-Аниме. Газлайтер. Том 11

Вперед в прошлое 5

Ратманов Денис
5. Вперед в прошлое
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Вперед в прошлое 5

Черный Маг Императора 13

Герда Александр
13. Черный маг императора
Фантастика:
попаданцы
аниме
сказочная фантастика
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Черный Маг Императора 13

Гардемарин Ее Величества. Инкарнация

Уленгов Юрий
1. Гардемарин ее величества
Фантастика:
городское фэнтези
попаданцы
альтернативная история
аниме
фантастика: прочее
5.00
рейтинг книги
Гардемарин Ее Величества. Инкарнация

Клан

Русич Антон
2. Долгий путь домой
Фантастика:
боевая фантастика
космическая фантастика
5.60
рейтинг книги
Клан

Неудержимый. Книга II

Боярский Андрей
2. Неудержимый
Фантастика:
городское фэнтези
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Неудержимый. Книга II