Король в Желтом
Шрифт:
И я искренне склоняюсь перед тобой в знак почтения.
Сцена 2
(Принцы Альдон и Уот остаются поодаль. Кассильда подходит к принцу Талю.)
ПРИНЦ ТАЛЬ
(с добротой и простодушием)
Кассильда,
Вот приходит счастливое время,
Мы наконец изменим твою скромную участь,
Время, когда ты получишь мужа.
КАССИЛЬДА
(робко и с волнением)
Господин, разве я не должна закончить свою жизнь здесь?
ПРИНЦ
Достаточно давно от взглядов завистников,
Этот храм украл твою зарождающуюся красоту,
Тот, кто любит тебя, дитя, дарит тебе свободу!
КАССИЛЬДА
(говорит про себя, очень взволнованная)
Тот, кто любит меня ...
ПРИНЦ ТАЛЬ
Сегодня последний день твоего долгого затворничества,
Кассильда, иди же ...
КАССИЛЬДА
(нерешительная и взволнованная)
Следовать за тобой ...
ПРИНЦ ТАЛЬ
Могла бы ты устоять?
Именем Древних Богов,
Которые оглашают эти места своим ревом,
Следуй за мной без колебаний.
КАССИЛЬДА
(в сторону)
О сладкая тайна, узнаю ли я тебя?
Твое видение?
ПРИНЦ ТАЛЬ
(в сторону, наблюдая за ней)
Ее чистый взгляд ...
КАССИЛЬДА
... Которое говорило со мной?
ПРИНЦ ТАЛЬ
...Меня уверяет
Веселый лучик освещает ее лицо!
КАССИЛЬДА
Узнаю ли я тебя, о сладкая тайна?
ПРИНЦ ТАЛЬ
(с крайней нежностью)
И вот ты, дрожащая, но сияющая!
Кассильда,
Ты поняла меня, и мне радостно на душе,
Рядом с тобой, я чувствую, скоро я найду
Покой, который мне так дорог, и любовь, о которой я так мечтал!
КАССИЛЬДА
(которая его слушает с изумлением, она поражена, смущается и находится в нерешительности)
Он! Значит это он! Хвала Эйбону!
ПРИНЦ УОТ
(с жаром)
Иди, дорогое дитя!
КАССИЛЬДА
(внезапно останавливается и умоляющим голосом)
Остановитесь!
ПРИНЦ АЛЬДОН
Ты дрожишь ... ты бледнеешь ...
КАССИЛЬДА
Во имя этого священного храма,
Во имя этого бога, который хранит меня в моем смиренном затворничестве,
Помилуйте, оставьте меня!
ПРИНЦ ТАЛЬ
(который продолжает за ней наблюдать, внезапно восклицает во весь голос)
Проклятая!
Твой постыдный секрет! Теперь он мне известен;
Твое волнение дает мне знать о нем!
(подчеркнуто и с негодованием)
Под видом священника
Со страстной сущностью,
любовник каждую ночь
сидел возле тебя!
КАССИЛЬДА
Прошу о милости!
Прежде чем уличать меня, о, господин, выслушай меня!
В этот вечер был праздник Хали ...
Я была одна здесь и молилась;
(начинает с выражением рассказывать, ее рассказ простодушен)
Вдруг я слышу шаги ...
Мужчина с кожей цвета эбенового дерева
Подводит меня к алтарю ...
Он говорит со мной ... и я дрожу, слушая его голос ...
Я не осмеливаюсь смотреть на него ... затем ... я даже не успела понять,
Человек это или божество ...
Он исчезает!
ПРИНЦ АЛЬДОН
Этого мужчину, скажи мне,
Ты видела его больше одного раза?
КАССИЛЬДА
Каждый вечер он возвращался сюда,
С тем же изяществом,
Он гордый, красивый и уродливый одновременно.
Он даже рассказывал о себе
и о своей тысячи жизней.
... Никогда его рука
Не касалась моей ...
И он тихо уходил,
Шепча "завтра"!
ПРИНЦ ТАЛЬ
(сдерживаясь про себя)
Ах, этот мужчина, этот Бог, это аморальное отродье,
неужели он такой коварный?
КАССИЛЬДА
(просто)
И каждую ночь я надеялась,
Что он придет и окликнет меня,
Когда я пела на алтаре
Его сладостную вечернюю молитву.
ПРИНЦ УОТ
Его сладостную вечернюю молитву?
(появляется Наотальба)
НАОТАЛЬБА, ЖРЕЦ ЖЕЛТОГО ЗНАКА
(высокомерно)
И эта сладостная молитва
Стоит больше чем тройка братьев,
Невежественных богохульников.
ПРИНЦ УОТ
Наотальба, ты знал, и ты ничего не сделал?
НАОТАЛЬБА, ЖРЕЦ ЖЕЛТОГО ЗНАКА
Но как предать того,
Кто по рангу
В один прекрасный день взойдет
На престол Величайших?
Она была моей жрицей
Я был ей предан.
Я не мог вам рассказать
Эту историю ... да и хуже!
ПРИНЦ ТАЛЬ
(сухо)
Говори уже, жрец Хали,
Ибо Ты сказал слишком много!