Король звезды
Шрифт:
«Вот бы и меня профессор Трелони выгнала», — мечтала она, поднимаясь по верёвочной лестнице на верхний этаж башни. — «Хотя надежды мало. Слишком уж она всех боится».
Помелькав перед преподавательницей — чтобы та запомнила её в качестве присутствовавшей на уроке — Валери забралась в узкое пространство между стеной и портьерой, служившее здесь чем-то вроде кладовой. Усевшись среди разбитых чашек, порванных ловцов снов и запасных магических шаров, она посмотрела на часы: прошло всего десять минут от занятия.
«Ладно, хотя бы высплюсь нормально», — решила Валери. Подобрав ноги, она укрылась валявшейся
Разбудили её громкие голоса — ученики прощались с преподавательницей и покидали класс.
«Пора и мне выбираться», — улыбнулась себе девушка. Она скинула шаль — и вдруг взгляд упал на большой хрустальный шар, лежащий рядом. Внутри него словно бегали огоньки.
«Солнечный свет отражается, наверное…» — подумала Валери, наклоняясь, — и замерла.
В хрустальной сердцевине шара показалась женщина. Она сидела спиной к Валери, поэтому невозможно было разглядеть лицо — только каштановые волосы, тяжёлыми локонами падающие на плечи. Женщина смотрела в такой же хрустальный шар — в нём отражался цветущий сад и двое спорящих людей. Валери присмотрелась и с удивлением узнала розовую аллею в парке возле Шармабатона. А спорящие оказались ею и Джейденом Ван Стратеном.
— Какого чёрта ты приезжала в Англию?
— Училась. Мадам Максим решила, нам нужно повысить уровень владения иностранными языками. Вчера была Англия, теперь готовимся к поездке в Испанию, — она показала учебники, которые держала в руках.
— Вижу, — проговорил Джейден сквозь зубы. — Как тебе хватило ума прийти к Малфоям?
— А что, нужно было у тебя спросить? — в её словах послышалась издёвка.
— Ты выбрала очень неудачное время играть в героиню.
— Я ни в кого не играю. Просто надоело ходить по музеям с одноклассницами и смотреть на мёртвые экспонаты. А Малфои — они ведь тоже как экспонаты, но только живые. Я расспросила Карла о замке, и Карл мне рассказал, ведь он мой друг!..
— Нашёлся тоже друг!..
— Какие мы были неуклюжие в своей любви друг к другу, — сказала склонившаяся над хрустальным шаром женщина, и Валери вдруг поняла, что это она сама.
Внутри шара снова забегали огоньки: женщина и сад исчезли. Но Валери продолжала поражённо смотреть в пространство перед собой.
Их диалог с Джейденом удивительно напоминал вчерашний разговор, вот только говорили они не перед Хогвартсом, а в Шармбатоне!.. Если бы она не ушла… Если бы она не ушла из своей школы, то осталась бы жива… Выросла и превратилась бы в эту женщину… Эта женщина была ею… Взрослой Валери… Почему-то она точно это знала…
«Может, все они правы?.. Может, я совершила ошибку?.. Получится ли у меня выжить здесь?..» — она вспомнила вчерашний урок маггловедения и поёжилась. — «А что если этой женщины никогда не будет?..»
Она раньше часто представляла, как заканчивает школу, становится взрослой и сильной… Но увиденная ею женщина отличалась от всех воображаемых Валери. Желая снова встретиться с этой незнакомкой, Валери склонилась над хрустальным шаром, но огоньки в нём уже
Она увидела большой кабинет и директора надевающего на неё волшебную шляпу. Шляпа долго молчала, а потом зашептала тихим голосом, слышимым только Валери:
С храброй душою, с сердцем горячим Будешь по жизни идти ты незрячей. Будут пусты твои сильные руки. В вечность уйдёшь, убегая от муки…Валери отшатнулась. Ей уже почти удалось убедить себя, что этого не было, что она не слышала этих слов, что шляпа ничего не говорила!..
«Это всё ложь, ложь!.. И это пророчество, и эта женщина!.. Ничего этого не будет!..»
С трудом находя дорогу среди разбросанных вещей, она выбралась из-за портьеры и побежала к люку. Хрустальный шар медленно покатился за ней…
За ужином Карл так и не дождался Валери в столовой. Обед он пропустил, поэтому теперь волновался за неё. Но Тереза Марлоу сказала, что у Валери разболелась голова от благовоний в башне профессора Трелони и она ушла к себе. Так было даже лучше, иначе пришлось бы снова придумывать, почему он не может провести с ней вместе вечер: Карл хотел, насколько это возможно, сохранить свои вечерние наблюдения за классом Амикуса Кэрроу в тайне.
Доев скудный ужин (золотые подносы с разнообразной едой были отменены по распоряжению Министерства Магии в связи с грядущей войной), Карл посмотрел на преподавательский стол. Кэрроу кивнул сестре и откланялся.
«Значит, и мне пора», — подумал юноша, вставая.
В этот раз в класс для отработок вместе с Амикусом пришла Алекто. Слушая равнодушное, холодное «Круцио!..», снова и снова произносимое этой женщиной, Карл думал о том, что такого страшного могло произойти с её душой, чтобы теперь существо, предназначенное дарить миру новую жизнь, с наслаждением мучило зарождающиеся ростки этой жизни.
Говорили то сестра, то брат, то сразу оба…
«Как хорошо… что я успел научиться передавать энергию… без прикосновения… как вовремя…» — повторял в мыслях Карл. — «Но этим-то что отдать?.. Даже Том Реддл иногда слышит меня… редко… очень редко, но слышит… Может, и они… когда-нибудь… и они…»
Его мысли путались, сознание обрывалось, он уже плохо понимал, кто он и что делает… Синий кит… Синий кит, пойманный и выброшенный на берег…
«Ты всегда можешь встать и уйти…» — зашептал знакомый голос. — «Они тебе никто… Встань и уйди!..»
«Поздно уходить…»
«Ещё нет. Пойдём со мной!..»
Карл с трудом поднял голову и улыбнулся. Странно, слова этого призрака вдруг наполнили его новой силой. Он вспомнил себя, отчаявшегося и омертвевшего, идущего по этому коридору вслед за Долорес Амбридж и готового вырезать кровавые буквы у неё на груди.
«Если бы я пошёл за тобой, я бы в конце концов встал рядом с ними… Я так рад, что этого не случилось…»
Его глаза закрылись, и плечи поникли… Дверь в классе открылась, из неё медленно потянулись ученики, держащиеся друг за друга, чтобы не упасть…