Королева голод (сборник)
Шрифт:
– А меня вы еще и ругаете! – укоризненно заметил Торчо. – Полагаю, Шатийон, предупрежденный своей шпионкой Сармани, следует за Форелли по пятам. У пожилого человека, умершего от сердечного приступа в экспрессе «Рим-Париж» найдены документы Карла Девиля. Он скоро будет опознан, но и без этого понятно, что гроссмайстер сатанистов причастен к его смерти.
– Раз вы полагаете, что нашему гроссмайстеру нужен Форелли, то почему бы не связаться с французскими коллегами?
– Именно за эти я к вам и пришел. Усадьба Крессе де Молэ, где сейчас гостит Форелли, находится под
– Я сделаю это. А чем думаете заняться вы, Лакки?
– Безотлагательно задержать Бертрана Казински. Он недаром следит за Бланкой Сармани. Уверен, что киллер изучает ее распорядок дня и готовит небольшой несчастный случай. Шпионка выполнила свою функцию и «Храм Вельзевула» больше не нуждается в ее услугах.
– Логично. Действуйте, Торчо! – Свенцо снял трубку телефона. – Как вы говорите, зовут французского комиссара?
На улице лейтенанта поджидали четверо рослых молодчиков в штатском. Все расселись по двум автомобилям. Торчо снял рацию.
– Челлини, говорит первый. Где находится объект?
– Дамочка делает покупки в супермаркете, – доложили лейтенанту. – Верзила поджидает ее на выходе. Какие будут указания?
– Задержать Казински! – лейтенант положил рацию, кивнул водителю. – Вперед и с Богом!
Бертран недаром пользовался безграничным доверием Шатийона. Он давно заметил, что за ним следят, но отнесся к этому с таким же пренебрежением, как и его хозяин.
Казински поджидал свою жертву у входа в супермаркет, рядом с большими, сделанными в виде клоуна часами. Руки-стрелки забавно вращались по кругу и неумолимо отсчитывали последние минуты жизни служанки Форелли.
Бертран успел выбрать место, в котором решил покончить с дамочкой и исподтишка поглядывал на пешеходный переход, расположенный в нескольких метрах от крыльца супермаркета. За время смены цветов светофора там собиралась порядочная толпа, которая позволяла вплотную приблизиться к Бланке. Казински не собирался пускать в ход старый револьвер, который ценил за безотказность и большую убойную силу. Все должно было пройти тихо. В кармане его кожаной куртки лежал небольшой одноразовый шприц, наполненный быстродействующим и почти неподдающимся химическому анализу ядом.
Как только Сармани появилась у раздвижной двери супермаркета, Бертран покинул свой наблюдательный пост.
– Начинать операцию только по моему приказу! – Торчо вышвырнул недокуренную сигарету из окна автомобиля. – Здесь слишком много людей, а этот ублюдок может открыть пальбу…
Бертран нагнал женщину у края тротуара и встал у нее за спиной.
– Шеф раньше он никогда не приближался к ней так близко! – заметил один из подчиненных лейтенанта. – Казински что-то замышляет!
– Действуйте, ребята! – приказал Лакки.
От общего людского потока отделились несколько человек. Они бросились к Казински. Бертран уже вытащил руку из кармана, но услышав топот ног, оглянулся. Это спасло Бланке жизнь. Один из полицейских схватил
– Пять… шесть! – Торчо заметил, что Казински вооружен револьвером и считал выпущенные пули. – Прекратить огонь! Казински советую выйти с поднятыми руками. В противном случае…
– Заткнись! – рявкнул Бертран.
Он бросил на асфальт ставший бесполезным револьвер и сел, опираясь спиной на крыло автомобиля. Достал из кармана шприц.
– Заткнись и дай мне умереть, как подобает…
Игла вонзилась под кадык. Яд подействовал мгновенно, не позволив Казински закончить фразу.
Лейтенант догадался о том, что произошло и, оттолкнув полицейского, который пытался его остановить, пересек стоянку.
– Такие, как он, живыми не сдаются? – тихо сказал Торчо, глядя в широко раскрытые глаза мертвого киллера. – Ну и влетит же мне от комиссара…
Бланка Сармани, втиснутая на заднее сиденье автомобиля между двумя полицейскими, ехала на допрос. Когда ее выводили из машины у здания управления, женщина неожиданно расхохоталась.
17
– Этот столовую следует объявить филиалом полицейского управления, – сказал Ларуш, обращаясь к Рэйчел. – Как думаешь, пепельницу для комиссара следует прикрепить к столу шурупами или оставить как есть?
Мортрэ закончил ритуал раскуривания сигары и обвел хмурым взглядом всех сидящих. На этот раз за столом не было Фриды. На ее месте сидел коллега комиссара в полном обмундировании полицейского, что наводила на мысль о том, что время шуток закончилось. Клод пристроился рядом с Рэйчел и от нечего делать любовался блестящими наручниками, висевшими на портупее сержанта. Падре Форелли сосредоточенно рассматривал носки своих ботинок.
– На вашем месте, Ларуш, я не очень бы резвился, – сказал комиссар. – На этот раз вам придется придумать кое-что получше байки о чтении книг. Мальчик видел вас у окна, из которого выпала мадмуазель Мулеж.
– А разве я утверждаю, что не был там? – нервно пожал плечами Жак. – Ночью я услышал, как кто-то крадется по коридору, а когда вышел из комнаты, едва не столкнулся с человеком в белом плаще. Я не узнал Фриду, а она бросилась убегать. Догони я несчастную женщину на минуту раньше, сумел бы предотвратить самоубийство.
– Итак, мсье Ларуш вы утверждаете, что не имеете никакого отношения к гибели Фриды Мулеж?
– Самоубийства, комиссар. Она покончила с собой.
– Интересная версия. Мне довелось повидать многое, но я никогда не видел самоубийц со свежими следами пальцев на шее. Почерк знакомый, не так ли? – покачал головой Мортрэ. – Эти кровоподтеки свидетельствуют о том, что женщину сначала душили, а уж затем выбросили из окна.