Королева Карибов
Шрифт:
— Вы кончили? — спросил Корсар, беря шпагу в правую руку, а пистолет в левую.
— Да, капитан, — ответил Кармо, отодвигая, или, вернее, опрокидывая стол.
— Вы готовы?
— Готовы. — Оба флибустьера достали свое оружие.
— Один момент, — сказал Моко.
Мощным рывком он оторвал перекладину от стола — дубовый брус, тяжеленный и толстый, страшное оружие в руках этого гиганта.
— Как раз по руке, — сказал он. — Эта дубинка мне
— Открывайте! — скомандовал Корсар.
Едва отворились обе створки двери, как появилась маркиза, держа в правой руке пистолет, а в левой серебряный подсвечник. За ее спиной виднелось восемь или десять слуг, по больше части мулатов, вооруженных, кто ружьями, кто алебардами и шпагами.
Молниеносным броском Кармо кинулся к маркизе. Вырвать у нее пистолет, поднять сильными руками и внести ее в комнату было делом нескольких секунд.
Тут же Корсар, Ван Штиллер и Моко бросились на прислугу, изумленную такой дерзостью, с криком:
— Сдавайтесь, или мы вас перебьем!
Перекладина в руках негра поднялась и яростно обрушилась на этих людей, ломая их ружья, алебарды и шпаги, в то время как Корсар и гамбуржец разряжали свои пистолеты.
Пораженные огромной фигурой гиганта-негра, напуганные пистолетными выстрелами, слуги бросили свою хозяйку и отчаянно кинулись вверх по лестнице, теряя оружие.
— Куда?!. — крикнул Корсар, видя, что гамбуржец и Моко бросились в погоню.
— Закройте дверь и забаррикадируйте ее! У нас есть уже заложница, которой нам хватит!
Войдя в комнату, он увидел бледную и дрожащую маркизу, полулежащую в кресле. Вложив шпагу в ножны, сеньор ди Вентимилья галантно приподнял свою шляпу с плюмажем.
— Простите, сеньора, — сказал он, — но этого требовало наше спасение. Успокойтесь и не дрожите: сеньор ди Вентимилья — дворянин.
— Испанский дворянин не поступил бы так, как вы! — вскричала маркиза, покраснев от гнева.
— Позвольте усомниться в этом, сеньора, — возразил Корсар.
— Но ваше бесчестное поведение меня не удивляют, — продолжала маркиза. — Известно, что за люди флибустьеры с Тор-туги.
— А именно, сеньора?
— Разбойники и воры.
— Ко мне это не относится, — сказал Корсар, подняв голову. — У меня достаточно феодов и замков, чтобы не иметь необходимости воровать. Я, сеньора, явился в Америку не для того чтобы грабить галеоны или обирать бедных индейцев, как это делают ваши соотечественики, я явился сюда, чтобы свершилась месть.
— А что вы собираетесь делать со мной? Потребуете выкуп? Говорите, какой. Маркиза
— Отдайте ваше золото своим слугам, а не мне, — спокойно ответил Корсар. — Я приказал вас похитить, чтобы защищаться от испанских солдат, которые с минуты на минуту атакуют нас.
— И Черный Корсар сделает щит из женщины, чтобы укрыться от вражеских выстрелов? Я думала, вы храбрее.
Быстрая молния сверкнула в глазах отважного дворянина, но тут же погасла.
— Сеньор ди Вентимилья защищается своей шпагой, сеньора, — ответил он. — И скоро я вам это докажу. Но с нами девушка, и ее безопасность будет оплачена вашей.
— Но прежде вы капитулируете перед гвардией губернатора, — сказала маркиза.
— Скорее вы увидите, как капитулирует губернатор, сеньора.
— Что вы сказали?
— Что мы не сдадимся, а весь ваш город скоро будет в наших руках.
— В ваших руках? — подняв брови, переспросила маркиза.
— Да, сеньора. Флибустьеры уже у ворот Веракруса.
— Это невозможно.
— Это вам говорит дворянин, который никогда но лгал.
— В городе три тысячи солдат.
— Ну и что из этого?
— И еще шестнадцать тысяч в Мехико.
— Эти не успеют уже, сеньора.
— В наших фортах много пушек.
— Мы захватим их и забьем.
— Здесь к тому же сам герцог.
— С ним-то я надеюсь еще раз встретиться, — мрачным голосом ответил Корсар.
— И он не ускользнет от моей шпаги, как только что трусливо сделал это у вас.
— А если он уже далеко?
— Он все равно не уйдет от моей месты. Даже если придется напасть на все города Мексиканского залива, обыскать все леса, этот человек попадет в мои руки. Его судьба на конце моей шпаги.
— Какой человек! — прошептала маркиза, невольно покоренная гордым видом пьемонтского дворянина.
— А теперь, сеньора, — сказал Корсар. — Позвольте нам заняться приготовлениями к защите.
— Против кого? — спросила маркиза, смеясь.
— Против гвардии губернатора, которая вскоре нападет на нас.
— Вы в этом вполне уверены, сеньор ди Вентимилья?
— Вы сами сказали это только что.
— Никто из моих слуг не получил такого приказа.
— Я должен поверить вам?
— Маркиза де Бермейо никогда не лгала, кабальеро.
— А почему вы этого не сделали? Вы имели на это право.
— Я не дала такого приказания, потому что надеялась захватить вас с помощью своих слуг.