Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Королева Риррел
Шрифт:

— Почему ты называешь меня дикарем? — попробовал возмутиться Готто.

— Ты же не родился на Аникодоре, — пожал плечами Ортег. — Но достаточно глупых вопросов. Тебя гораздо больше должно сейчас интересовать, что надо сделать, чтобы спасти свою жизнь.

— Но ты так и не сказал мне, где Роут, — настаивал Готто.

— Тебя волнует судьба этой чернокожей? Тем лучше. Тогда ты будешь более понятлив. Итак, дикарь, я правильно понял, что это ты нарисовал на камне в пустыне два женских лица?

Готто кивнул, еще не понимая, куда клонит Ортег.

— Одну из женщин я

узнал — хотя ты ей польстил. Я хочу знать, дикарь, откуда тебе известна вторая? Ты где-то видел ее портрет? Или знаком с ней? Что тебе известно о ней? Ты расскажешь мне всю правду, и чем скорее, тем лучше. Давай, собирайся с мыслями.

Говорить всю правду Готто не собирался. Он также понимал, что промолчать, скорее всего, не удастся. Ортег с первого взгляда производил впечатление человека, который умеет добиваться своего. Но какое отношение он имеет к Шайсе? Готто еще раз украдкой взглянул в суровое, словно вырубленное из камня лицо мага. Нет, среди друзей Шайсы Ортега быть не может.

— Увы, я мало знаю, — сказал он наконец, стараясь, чтобы голос звучал искренно. — Когда-то в юности я учился в школе художников в Фолесо. Это еще один дикарский городок, уважаемый Ортег. Там, на занятиях нам велено было срисовывать с портрета. Не знаю, почему я вспомнил его в пустыне, — должно быть, солнце напекло голову. А больше я ничем не могу помочь.

По неподвижному лицу Ортега Готто не мог понять, поверил тот или нет. Что ж, в любом случае, ложь получилась удачная, и проверить его слова трудно. А если они все-таки доберутся до Фолесо… Готто хорошо помнил, как там с ним обошлись. Не грех доставить неприятности этим самодовольным фолесцам. Эта мысль приободрила молодого человека. Придав лицу самое невинное выражение, Готто ждал, что скажет Ортег.

А тот, ничего не говоря, открыл стенной шкаф, заставленный всякими диковинными предметами, и достал оттуда овальную серебристую пластину, похожую по форме на кленовый лист.

— Как тебя зовут? — спросил вдруг он Готто самым дружелюбным тоном. Молодой человек представился.

— Ты обиделся, что я назвал тебя дикарем, Готто. Но ты должен согласиться со мной, там, откуда ты родом, не умеют освещать дома искусственным светом или подниматься на высокую башню, не утомляя ног. Сейчас я покажу тебе еще одну забавную вещицу. Положи сюда руку.

Готто посмотрел на пластину, поблескивающую на столе. Что приготовил ему Ортег?

— Ну-ну, не бойся.

Понимая, что согласия его никто не спрашивает, Готто подчинился. Поверхность пластины была холодна — и только. Молодой человек вопросительно посмотрел на Ортега.

— А теперь повтори, пожалуйста, историю про портрет. Я хочу получше запомнить ее. И смотри, не пропусти ни слова.

— Я учился в школе художников в Фолесо, — снова начал Готто. Ничего не происходило. Он пожал плечами и продолжил: — Там я срисовывал портрет этой девушки…

Острая, пронзительная боль, словно кто-то ударил ножом прямо в сердце, отбросила его от стола. Белые искры заметались перед глазами. Теряя сознание, молодой человек успел увидеть недобрую улыбку на лице Ортега.

Он очнулся от ушата холодной воды, вылитой на него

усатым тюремщиком.

— Все, Чолин, можете идти. Теперь он придет в себя.

Готто попытался сесть. Голова у него кружилась, а ладонь нестерпимо болела, как от ожога.

— «Лист правды». Ценнейшее изобретение, господин Готто, — Ортег бережно протер поверхность пластины краем рукава. — Людям свойственно лгать, это очень дурно. Теперь, когда есть эта вещица, лгать станет не только стыдно, но и больно. И вы это испытали на себе. Лгать во второй раз будет еще больнее. А третья ложь окажется смертельной. Не советую вам проверять это. Итак, попробуем еще раз. Говори, дикарь, откуда ты знаешь эту девушку!

Медленно, с трудом Готто открыл слипшиеся от воды ресницы. Сейчас он откажется говорить, и его начнут бить. Нет, конечно, не сам Ортег — в начищенных до блеска сапогах, с холеными ногтями. Маг позовет кого-нибудь вроде этого Чолина. Причем, возможно, его страдания будут напрасными, и никакого вреда его откровения Шайсе не принесут. Но если бы он мог знать наверняка!

— Я ничего не знаю, Ортег, — покачал он головой.

Маг едва заметно усмехнулся.

— Не знаешь… Тогда тебе придется прогуляться со мной. Эй, Чолин!

Тюремщик явился по первому зову, крепко связал Готто руки и повел его вслед за Ортегом. Воображение Готто рисовало страшные картины в камере пыток. Он уже сожалел, что не выбросился из окна в кабинете мага. Хотя на этот поступок у него, пожалуй, не хватило бы смелости.

Молодой человек шел, лихорадочно оглядываясь по сторонам, и вдруг… Отчаянный крик разнесся по замку. Голос Готто узнал мгновенно: это кричала Роут. В смятении он бросился бежать, но Чолин, пыхтя от усердия, свалил его на пол, выкручивая руки. Ортег презрительно посмотрел на лежащего пленника.

— Поднимайся, — велел он.

— Что вы с ней сделали? — Готто изо всех сил пытался освободиться, но дюжий усач оказался сильнее.

— Иди за мной и не делай глупостей, — сказал Ортег. — Иначе ей будет совсем плохо.

Больше Готто не сопротивлялся. Он послушно прошел сквозь низкую арку — Ортегу пришлось согнуться пополам — и оказался на балконе, огражденном высокой решеткой из перекрещенных металлических прутьев. Внизу был двор, мощенный крупным булыжником. Двое бородатых, мешковато одетых мужчин грузили поклажу на коренастую мохноногую лошадь. Замок по форме напоминал скобу, и балкон находился как раз посередине двух выступов, а на стене между ними была высечена какая-то надпись — наверняка тот самый девиз, о котором говорил Ортег. Тем временем маг указал Готто на окно, находившееся прямо перед его глазами.

— Твоя подруга там.

Готто бросился к прутьям решетки. Через окно можно было разглядеть просторный зал с высоким сводчатым потолком, украшенным лепниной. Стены были завешены выцветшими коврами с изображением сцен охоты и светских увеселений. Пятеро мужчин, одетых в короткие кольчуги поверх туник, грохоча сапогами, гонялись по залу за девушкой, отчаянно зовущей на помощь. Роут! Готто закричал в ответ, отчаянно тряся решетку. Ортег с видимым равнодушием наблюдал за его действиями.

Поделиться:
Популярные книги

Вернуть Боярство

Мамаев Максим
1. Пепел
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
5.40
рейтинг книги
Вернуть Боярство

Собрание сочинений В. К. Арсеньева в одной книге

Арсеньев Владимир Клавдиевич
5. Абсолют
Приключения:
исторические приключения
5.00
рейтинг книги
Собрание сочинений В. К. Арсеньева в одной книге

Блуждающие огни 2

Панченко Андрей Алексеевич
2. Блуждающие огни
Фантастика:
боевая фантастика
космическая фантастика
попаданцы
альтернативная история
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Блуждающие огни 2

Хроники хвостатых: Ну мы же биджу...

Rana13
Фантастика:
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Хроники хвостатых: Ну мы же биджу...

Аргумент барона Бронина 2

Ковальчук Олег Валентинович
2. Аргумент барона Бронина
Фантастика:
попаданцы
аниме
сказочная фантастика
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Аргумент барона Бронина 2

Идеальный мир для Лекаря 12

Сапфир Олег
12. Лекарь
Фантастика:
боевая фантастика
юмористическая фантастика
аниме
5.00
рейтинг книги
Идеальный мир для Лекаря 12

Наследник пепла. Книга I

Дубов Дмитрий
1. Пламя и месть
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Наследник пепла. Книга I

Измена. Верни мне мою жизнь

Томченко Анна
Любовные романы:
современные любовные романы
5.00
рейтинг книги
Измена. Верни мне мою жизнь

Измена. Тайный наследник

Лаврова Алиса
1. Тайный наследник
Фантастика:
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Измена. Тайный наследник

Честное пионерское! Часть 3

Федин Андрей Анатольевич
3. Честное пионерское!
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Честное пионерское! Часть 3

На границе империй. Том 10. Часть 5

INDIGO
23. Фортуна дама переменчивая
Фантастика:
космическая фантастика
попаданцы
5.00
рейтинг книги
На границе империй. Том 10. Часть 5

Warhammer 40000: Ересь Хоруса. Омнибус. Том II

Хейли Гай
Фантастика:
эпическая фантастика
5.00
рейтинг книги
Warhammer 40000: Ересь Хоруса. Омнибус. Том II

Эволюционер из трущоб. Том 4

Панарин Антон
4. Эволюционер из трущоб
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
фантастика: прочее
5.00
рейтинг книги
Эволюционер из трущоб. Том 4

Третий. Том 3

INDIGO
Вселенная EVE Online
Фантастика:
боевая фантастика
космическая фантастика
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Третий. Том 3