Королева Теней. Пенталогия
Шрифт:
– Нет, конунг, это горностаи, – широко усмехнулся ярл.
– Лучший мех для женщины. Мягкий, теплый, а уж легкий какой! Коли пожелаешь, я и твоей жене велю такую шубу привезти…
Взяв у воина шубу, он двинулся вокруг стола для гостей, явно намереваясь то ли сунуть ее Айлин в руки, то ли вообще надеть на нее. Но возле верхнего стола остановился.
– Позволите, милорд?
– услышал Грегор тихий голос жены и растерянно кивнул.
Встав, Айлин вышла из-за стола, подошла к северянину, и тот бережно накинул ей на плечи шубу. Гости загомонили, а Грегор закусил изнутри губу. Горностаи - королевский мех, на такую роскошную
Айлин едва заметно улыбнулась и погладила накинутый ей плечи драгоценный мех, а северянин просиял и взял у второго воина ларец. Откинул крышку и показал всем огромное… ожерелье?
Грегор с трудом опознал драгоценность в чудовищной штуке, больше напоминающей деталь странного доспеха. Пластины золота и еще какого-то светлого материала чередовались, образуя тяжелый широкий воротник, покрытый резьбой. Черточки, значки…
– Лучшая моржовая кость, – гордо заявил ярл Ольвар.
– А руны моя бабка резала! Самая сильная ведунья в наших краях. Ворожила на легкие роды и сильных детей! Прими, ярлини, а то вон ты какая худенькая и бледненькая. Женщине, кроме силы, еще выносливость потребна…
И он уже с полной бесцеремонностью накинул жуткое ожерелье на шею Айлин прямо поверх виноградных гроздьев работы месьора ди Амбруаза.
– Спасибо, славный ярл… - продолжала робко улыбаться Айлин.
– Это драгоценный дар!
– Носи на здоровье, – удовлетворенно отозвался северянин.
– Эй, а танцы будут?
– Непременно будут, – очень серьезно пообещал король, поднимаясь и подавая руку королеве.
И только в голубых глазах, невыносимо похожих на глаза Малкольма, плясали смешинки.
Подойдя к жене, Грегор притронулся к ее плечам, и Айлин с облегчением сбросила ему на руки шубу, а затем бережно сняла ожерелье. Посмотрела на него, удивленно подняв брови, и тихо проговорила:
– И правда руны. Я их только на занятиях видела… Но там они другие.
– Разумеется, другие, - сухо от неловкости отозвался Грегор.
– Руны - высокое искусство, недоступное…
Он осекся, понимая, что едва не выставил себя болваном. Ведь руны, которые используются в магии, прямые потомки вот этих, сохранившихся на Севере. И все-таки разница между ними как между благородной породистой лошадью, которую выводили много поколений, и мохнатой полудикой крестьянской скотинкой. Кто знает, что там на самом деле записано этими рунами? Разве могла северная ведьма учесть все нужные ограничения и оттенки смысла?
– Оно красивое… – тихо сказала Айлин, разглядывая ожерелье.
– Странное, но красивое.
– Хорошо, дорогая, – обреченно сказал Грегор.
– Вы, конечно, можете его носить… Но, умоляю, давайте сначала покажем эту вещь мэтру Аберграссу, нашему рунологу.
Кивнув, Айлин с сожалением передала ему ожерелье, и Грегор, положив его в ларец, отдал подарки северян подскочившему лакею, велев:
– Шубу - в гардеробную леди, шкатулку - в мой кабинет.
Подав Айлин руку, он повел ее в бальную залу, и гости, томившиеся в нетерпении, двинулись следом.
Огни магических светильников и пламя обычных свечей, цветочные гирлянды,
На миг между ним и женой выросла строгая черная фигура Элоизы, Грегор встрепенулся, но тут же успокоился, заметив у женщины в руках бальную сумочку и платок, который она подала Айлин. Конечно, сейчас будет первый танец, и дамам нужно немного освежиться после стола. Промокнуть губы, смахнуть капельку пота…
– Какая удачная внешность, - услышал он рядом мелодичный голос и вздрогнул, словно наступил на змею.
– Вашей невесте одинаково идут и топазы с изумрудами, и эта… северная прелесть. Милая Айлин прекрасно выглядит в любых украшениях! Но, признаться, я поражена. Все слышали о знаменитых фамильных сапфирах Бастельеро, почему же мы не видим их на вашей супруге? Неужели она не заслужила в качестве свадебного подарка родовые сапфиры?
На несколько мгновений Грегор онемел от ярости. Этот сладко-вкрадчивый тон, ядовитые слова… Да что эта женщина себе позволяет?! Как она смеет марать имя Айлин губами, которые знают вкус измены?!
Грегор медленно повернулся к Беатрис, которая смотрела на него с легкой полуулыбкой, уверенная, что он не найдет, чем ответить. Не станет ведь подданный ее супруга оскорблять свою королеву?
– Напротив, ваше величество, – склонил Грегор голову в тщательно отмеренном малом поклоне и выпрямился.
– Я так высоко ценю свою супругу, что в этот день не хотел обидеть ее подарком, который уже носил кто-то другой, пусть и женщины моего рода. Она достойна украшений, которые создавались именно для нее, которых до сих пор не касались ничьи руки. Что до фамильных сапфиров… Отныне они в ее распоряжении в любой другой день. Уверен, вы еще увидите их на моей жене.
Он улыбнулся, видя, как Беатрис стремительно бледнеет и будто нечаянно подносит руку к шее, трогая восхитительное бриллиантовое ожерелье. «Звезды Арлезы» когда-то принадлежали матери Малкольма. Поистине драгоценная вещь, но… всего лишь наследство. Ее создавали для совсем другой женщины, не для Беатрис!
– Стоит позавидовать вашей жене, мой дорогой Грегор, – проговорила Беатрис и растянула губы в подобии улыбки.
– Теперь я вижу, что вы действительно обрели свою истинную любовь. Мои поздравления.
И, выпрямив и без того идеальную спину еще сильнее, так что высокая прическа чуть закинулась назад, отошла к королю, ожидавшему возле окна. Зазвучали первые такты ловансьона - и сразу смолкли, это оркестр пробовал инструменты, или что там делают музыканты в таких случаях. Прозвучал очередной гонг, и тут Грегор с отвращением вспомнил, что в случае присутствия на свадьбе монаршей семьи бал открывается их танцем с новобрачными. И это значит, что сейчас Айлин станет в пару с королем, ему самому… ему придется пригласить Беатрис. Отвратительная гримаса судьбы - напомнить их прошлый танец на первом балу после окончания войны. Одно утешение, самой Беатрис это будет вряд ли приятнее, чем ему.