Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Шрифт:

— Сейчас растолкую, — пообещал Жилло, — только приятелей моих приведу…

Он долго звал Дедулю с Малышом, пока они боязливо не высунулись из-за угла.

— С кем это ты там, вожак? — спросил Дедуля. — Откуда вся эта толпа взялась?

— Прибежала, — отвечал Жилло. — К столу вас просят. Пошли!

И было же развлечение волчьей стае — с рук кормить Дедулю и Малыша! Конечно, занимались этим девушки, а уж что они бедным братцам-воришкам наговорили — так это не всякий язык повернется повторить. Языкастые волчцы попались, Дедуля с Малышом

и отбиваться не успевали. Парни же отнеслись к этим шалостям философски.

— На словах пусть балуются, а лапать крыльями у них все равно не получится.

Виго, как бы не замечая всей этой возни, спокойно и неторопливо занимался посудой и едой — что-то убирал, что-то приносил. Жилло поглядывал на него и покачивал головой — надо же, что за странный парень уродился… Насчет неудачного Эрна, конечно, погорячилась, но то, что у них чудной какой-то сын получился — сразу видно. Как он из поселка сюда бегать ухитряется? С чего эта дружба началась?

И тут на ум Жилло пришла одна вещь.

Раз сам Жилло, успев побывать и травознаем, и браконьером, и благопристойным графским слугой, обнаружил в конце концов, что он бастард королевской крови, так Тармо уж наверняка доподлинный королевский сын. Может, даже тот самый, которому король древний венец на голову надел… Недаром же старуха, бабка его, за лекарство королевским перстнем расплатилась! И вот Виго, который, естественно, не знает, что он — родной сын бастарда, встречает королевского сына…

Если верить Неде, то по приказу Алькуина королевская кровь заснула основательно. И будить ее раньше времени незачем. Но проснулась же она в самом Жилло! Может, тоже — от какой-то встречи? Может — просто то время пришло? И в его сыне проснулась, и в Тармо проснулась! Только мальчишка этого еще не осознал. И Тармо не осознал. Бывает же, что взрослый с ребенком подружатся…

Смотрит Жилло на Тармо, голос его громкий и уверенный слушает, видит, как стая ему в рот глядит, и понимает — угадал! Вот этого бы Тармо — да в плаще вишневого бархата, да на буланом жеребце, да со свитой в блистающих доспехах, да по улицам веселого Кульдига, да в Коронный замок!

Смотрит Жилло и радуется — как бы оно было здорово…

Стая тем временем, покормив Дедулю с Малышом, новое развлечение себе изобрела — один из парней дудочку достал, высыпали все из дома и устроили пляски под огромной и круглой луной. Соскучились по пляскам, понял Жилло, молодые все-таки… Набегались по лесам, бедолаги…

— Пойду и я тоже, Тармо, — сказала Ирма. — За порядком присмотрю.

— Ступай, — подумав, разрешил Тармо. — А мне с гостем потолковать надо.

Остались Жилло с Тармо в домике вдвоем, пернатых гостей молодежь с собой увлекла. Да еще Виго посудой брякает, с припасами разбирается.

— Вот теперь и поговорим, — сказал Тармо. — Пусть напляшутся. Ты, если я не ослышался, пернатое зелье поминал. Ну, от которого руки крыльями стали. Как оно к тебе попало?

— Есть в Кульдиге одна старая ведьма, это она сварила, —

объяснил Жилло. — Она меня и к Неде послала.

— Старая ведьма?! — и Тармо вскочил. — А про мохнатое зелье она тебе часом не обмолвилась?

— Нет… — Жилло даже испугался такого буйного порыва. — Про мохнатое не обмолвилась…

— Старая, как… как… — от волнения Тармо даже придумать не мог, с чем бы сравнить тетку Тиберию.

— Ну, совсем допотопная, — помог ему Жилло.

— Вот именно… — Тармо помрачнел и сел. — Если ты мне хоть немного доверяешь… В общем, держись ты от нее подальше. А мне растолкуй, как до нее добраться.

И так Тармо это сказал — у Жилло шустрые мурашки по спине пробежали.

— Чем тебе старуха насолила? — спросил он.

— Чем? А вот останешься навсегда с перышками вместо рук — тогда поймешь!

— Да вернет она нам руки! — возмутился Жилло. — Она старуха хоть и вредная, но, кажется, надежная. Когда я в Коронный замок к Неде пробирался, она мне здорово помогла…

— Хотел бы я знать, зачем ей Неда понадобилась… — проворчал оборотень. — Тут дело нечисто. Помяни мое слово, так с крыльями и останешься.

— Да что ты так на бабку взъелся? — даже расстроился Жилло.

— Ты давно в Кульдиге живешь? — вопросом на вопрос ответил Тармо.

— Да побольше недели. Мы с моим хозяином, графом оф Дундаг, с севера приехали, в университет поступать.

— И много ты там таких старых ведьм знаешь?

— Да только эту.

— Других не встречал?

— Не встречал, — и тут Жилло начал понимать, в чем загвоздка. — Ты хочешь сказать, что на весь Кульдиг только одна старая ведьма имеется? И что я именно с ней связался? И что как раз она и помогла тебе так основательно волком обернуться?

— И мне, и ребятам моим, — признался Тармо.

Он прислушался — за окном гуляли вовсю, не только плясали, но и пели. Причем запевал Малыш.

— Ну, допустим, в Кульдиге только одна такая ведьма, — сказал Жилло. — Допустим! Хотя я слышал, что есть и другие травознайки. А тебе именно кульдигская подсобила? Ты что, у нее вид на жительство проверял?

— А ты послушай… Расскажу — все сам поймешь. Да только отверни физиономию от света, — попросил Тармо. — Как на нее посмотрю — прямо кисло делается. Вот увидишь — оставит она тебя с такой рожей, наплачешься тогда…

— Ты не уклоняйся, а рассказывай, — Жилло нагнулся к кружке, нажав губами на край, немного наклонил ее и отхлебнул пива. — Как ты вообще оборотнем заделался?

— От злости… — проворчал Тармо. — Я же тогда молодой был, а Ирма та еще моложе.

— Сестра? — спросил Жилло.

— Сестра! Родителей мы в глаза не видывали, нас бабка воспитала. Бабушка Мартина.

Жилло как бы оглох на секунду. У старшего принца, Ангеррана, тоже была сестра, немногим его моложе! Сходится! Все сходится! Вот только насчет родителей… Ангерран-то отца и мать должен был запомнить… Неужели и это от заклинания из головы у него вылетело?

Поделиться:
Популярные книги

LIVE-RPG. Эволюция-1

Кронос Александр
1. Эволюция. Live-RPG
Фантастика:
социально-философская фантастика
героическая фантастика
киберпанк
7.06
рейтинг книги
LIVE-RPG. Эволюция-1

Учим английский по-новому. Изучение английского языка с помощью глагольных словосочетаний

Литвинов Павел Петрович
Научно-образовательная:
учебная и научная литература
5.00
рейтинг книги
Учим английский по-новому. Изучение английского языка с помощью глагольных словосочетаний

Обгоняя время

Иванов Дмитрий
13. Девяностые
Фантастика:
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Обгоняя время

Миротворец

Астахов Евгений Евгеньевич
12. Сопряжение
Фантастика:
эпическая фантастика
боевая фантастика
космическая фантастика
рпг
5.00
рейтинг книги
Миротворец

Солнце мертвых

Атеев Алексей Григорьевич
Фантастика:
ужасы и мистика
9.31
рейтинг книги
Солнце мертвых

Кодекс Охотника. Книга X

Винокуров Юрий
10. Кодекс Охотника
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
6.25
рейтинг книги
Кодекс Охотника. Книга X

Возрождение Феникса. Том 2

Володин Григорий Григорьевич
2. Возрождение Феникса
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
альтернативная история
6.92
рейтинг книги
Возрождение Феникса. Том 2

Блуждающие огни 2

Панченко Андрей Алексеевич
2. Блуждающие огни
Фантастика:
боевая фантастика
космическая фантастика
попаданцы
альтернативная история
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Блуждающие огни 2

Неверный

Тоцка Тала
Любовные романы:
современные любовные романы
5.50
рейтинг книги
Неверный

Черный маг императора

Герда Александр
1. Черный маг императора
Фантастика:
юмористическая фантастика
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Черный маг императора

Кодекс Охотника. Книга XVII

Винокуров Юрий
17. Кодекс Охотника
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Кодекс Охотника. Книга XVII

А небо по-прежнему голубое

Кэрри Блэк
Фантастика:
фэнтези
5.00
рейтинг книги
А небо по-прежнему голубое

Я тебя не отпущу

Коваленко Марья Сергеевна
4. Оголенные чувства
Любовные романы:
современные любовные романы
5.00
рейтинг книги
Я тебя не отпущу

Законы Рода. Том 3

Андрей Мельник
3. Граф Берестьев
Фантастика:
фэнтези
аниме
5.00
рейтинг книги
Законы Рода. Том 3