Королевская охота на невест или, Не стоит драконить ведьму!
Шрифт:
— Между нами нет никакой связи, — заверила ее.
— Я точно знаю, что видела!
— Ты видишь проявление нашей дружеской связи. — Чтобы ее убедить, пришлось рассказать Релине о нашем с Вирласом уговоре. — Допускаю, возможно, его величество каким-нибудь образом и мог бы мной увлечься, тем не менее, его сдерживают чары дружбы.
— Скрепив вашу дружбу клятвой, боюсь, Яла, ты совершила самую ужасную ошибку в своей жизни, — грустно улыбнулась Релина. — Жаль, из вас вышла бы отличная пара.
—
— Яла, а вдруг вопреки всему его величество выберет тебя? Что тогда? Ты согласишься?
От ее предположения кровь быстрее заструилась по венам, лесным пожаром разливаясь по телу. Меня словно котелком огрели по голове, и перед глазами заплясали троли с фейскими крылышками. Я затруднялась что-нибудь ответить Релине.
Поэтому я ухватилась, за то единственное, в чем наверняка была уверена:
— Вирлас дал клятву дружбы и не нарушит ее, — в голосе прорвались непонятно откуда взявшиеся нотки горечи.
— Вы где ходите? — неожиданно вышла к нам управительница отбором. — Бегом в столовую! С минуту на минуту его величество пожалует!
— Зачем? — раскраснелась от волнения Релина.
— Мне почем знать, — обернулась на пороге столовой леди Икстли. — У него и спросите, леди. Теперь марш по местам!
Пока Релина садилась возле Коми, я обвела взглядом светлое, просторное помещение в поисках подруг. Они сидели на своих местах и уплетали завтрак за обе щеки. Заняв свободный стул, возле Релины, я накинулась на исходящие ароматами блюда.
До появления его величества мне удалось съесть первую порцию еды и наложить добавки. Релина, избегая общения с Коми, сгорбившись, склонилась над своей тарелкой. В частности, над кляксой каши сваренной на воде. Длинные, волнистые пряди волос, свисая по бокам лица, ограждали ее от насмешливых взглядов соседки.
— Давай поменяемся местами, — легонько тронула ее за плечо.
Плечи Релины напряглись, и она из-под ресниц посмотрела на меня.
— Да, давай пересядь Реннита, — хихикнула Двина, исковеркав ее имя.
— Покажи своей новой подружке, насколько ты труслива, — подхватила Коми. — Мы ведь давно знаем тебя. Признайся ей, что мы во всем превосходим тебя!
— С чего вы взяли! — сорвав с колен салфетку, поднялась я на ноги. — Вы две грубые, лишенные любого сострадания не воспитанные...
— Леди, — вошел в столовую Вирлас. Его сопровождало несколько светских щеголей, разодетых с иголочки. — Леди Яла, вы встали нас поприветствовать?
— Еще чего! — вырвалось, прежде чем я успела прикусить язык и рассмотреть сопровождающих повелителя лордов.
Вирлас возможно мою оплошность бы и простил, а вот в его сопровождающих
Леди Икстли округлила глаза, выражая негодование. Его величество сосредоточил на мне угрюмый взгляд. Остальные лорды с интересом смотрели на меня.
— Еще чего! — с напускной, неестественной радостью повторила я и продолжила: — Нечего сидеть в присутствии короля и его гостей.
Я корявенько исправила совершенную оплошность. Дабы усилить эффект, не сводя глаз с мужчин, не глядя, потянула Релину за объемный рукав платья.
Мол, давай вставай спасай подругу.
Она опомнилась, и ее стул проскрежетал по полу.
— Ваше величество, — сипло поприветствовала она повелителя стоя.
Поняв, чем запахло, к слову, запахло привилегиями, остальные участницы встали из-за стола и наперебой начали изгаляться в приветственных речах.
— Забавная вы девушка, леди Яла, — когда голоса участниц стихли, обратился ко мне с полуулыбкой незнакомый лорд делая выступая вперед.
— Не приставайте к девушке ваше клыкачество, — дружеским тоном, осадил его повелитель.
Вампир остановился, но глаз от меня не отвел. Наоборот, он шире провокационно улыбнулся мне.
— Что вы на самом деле леди Яла делали, когда мы вошли? — с мягким тембром голоса, спросил он.
— Я уже озвучила, вас встречала,— настояла на своем.
— Обманщица, — ласковым тоном пожурили меня, — надеюсь, виновники вашего недовольства поняли свою ошибку и сочтут за лучшее исправиться.
Сверкнул глазами на притихших Коми с Двиной повелитель вампиров.
— У вампиров чуткий слух, — склонившись ко мне, шепнула Релина.
— У драконов не хуже, — напомнил ей об особенности ящеров Вирлас.
— Никто с этим не спорит, дружище, — продолжая вежливо улыбаться, склонил голову набок повелитель вампиров. У меня возникло странное чувство, словно он паясничал.
Послышался топот, лорды разошлись в стороны, пропуская вперед лорда Колдина.
— Приветствую вас леди! Вечером вас ждет, первое магическое испытание и встреча с драконьим советом! В совет временно войдет пятерка избранных призванных стихиями!
Очевидно, речь шла о правителях, призванных во время обряда.
— Драконий совет дал свое согласие на это? — без всякого интереса спросила изумрудная драконица.
Она превосходно скрывала свои чувства за маской равнодушия.
Улыбка повелителя вампиров померкла, обаяние перестало бить через край, волей неволей располагающее к нему.
— Призванным не нужно согласие совета, — позволил ему ответить Вирлас. Вампир отошел от группы собравшихся правителей и прямиком направился к леди Гети. — Мы, часть обряда. Наша задача наблюдать и следить за прохождением отбора.