Королевский флеш
Шрифт:
Томми Палумбо жил в центре на Малберри-стрит, в Маленькой Италии. Жил с отцом и матерью, но днем никого из них дома не бывало, поскольку они держали бакалейную лавку на Мотт-стрит. Томми сидел на крылечке с парой других ребят, когда на такси подъехал Алекс. Они все повернулись посмотреть, кто бы это мог быть.
Томми узнал его сразу и бросился навстречу. Ему было двадцать два, но он был небольшого роста и хрупкий, потому смотрелся на семнадцать. Он был в дангери [4] , белой футболке и легкой голубой поплиновой ветровке. Еще на нем были
4
Дангери — хлопчатобумажная саржа или рабочие брюки из этой ткани.
— Эй, парень, — сказал он и протянул руку. Алекс пожал ее, потом заплатил таксисту и дал ему на чай.
— Твои старики дома? — спросил он.
— Нет, — ответил Томми. — В магазине.
— Тогда, может, зайдем внутрь?
— Конечно, — ответил Томми. — Я все равно собирался тебе кое-что показать.
Они прошли мимо ребят на лестнице, которые смотрели на Алекса так, словно он был легавый. В коридоре было пусто, пахло антисептиком — в Маленькой Италии в домах никогда не воняет мочой, как в Гарлеме. Они поднялись на третий этаж, и Томми открыл квартиру своим ключом. Они сели в гостиной. У противоположной стены стоял диван, а над ним висело распятие. Над головой Иисуса была прибита надпись «INRI» [5] .
5
INRI — Иисус из Назарета, царь Иудейский (лат.).
— Что значит эта надпись — «INRI»? — спросил Алекс.
— «И На кресте Распяли Иисуса».
— Да ну тебя, это что-то по латыни.
— Нет. Именно так, как я говорю, потому что евреи прибили его к кресту.
— Никогда прежде такого не слышал, — сказал Алекс.
— Это правда. Мне бабушка рассказывала.
— Я тут кое-что тебе принес, — усмехнулся Алекс и достал бумажник. Генри заплатил ему двадцатками, потому он отсчитал двадцать пять бумажек и протянул их Томми. — Пять сотен. Хватит?
— Много, — ответил Томми.
— Это же ты свел меня с Генри.
— И все равно много.
— Бери-бери, — хмыкнул Алекс. — Как ты, кстати, с ним познакомился?
— С Генри? Да через того еврея, моего бывшего партнера. Прежде, чем меня посадили. Его звали Джерри Штейн. Помнишь?
— Нет.
— Короче, у нас было два совместных дельца. Потом он стал работать в одиночку, но я не в обиде, мы хорошо ладили. Взяли мы два винных магазина в Бронксе. Он сунул пушку прямо в ухо парню и сказал: вытряхай кассу или я проделаю дырку у тебя в голове. Он и познакомил меня с Генри сразу после того, как я вышел. Знал, что мне нужно дело, и решил, что Генри мне что-нибудь подыщет. Но Генри заявил, что сейчас ему нужен хороший взломщик, вот я и сказал, что знаю лучшего взломщика в Нью-Йорке…
— Да-да.
— Все это ничего не стоит, Алекс. — Томми пожал плечами. — Вот так все и было. Значит, дельце стоящее?
— О да.
— Простое?
— Среднее. Я бы сказал — среднее.
— Неприятностей
— Никаких.
— Хорошо, — сказал Томми. — Подожди, я покажу тебе, что у меня есть.
— Что это?
— Ты просто посиди здесь. Я сейчас принесу.
— Надеюсь, это не пушка?
Томми не ответил. Он с улыбкой вышел из гостиной. Алекс ждал. Он на все сто гребаных процентов был уверен, что это пушка.
— Закрой глаза, — крикнул из соседней комнаты Томми.
— Не дури, не стану я глаза закрывать, — отозвался Алекс.
Томми вернулся в комнату, держа руки за спиной.
— Значит, все же пушка? — сказал Алекс.
— Да, но какая! Как ты думаешь? — Глаза Томми горели, на лице сияла широкая улыбка.
— Скажу, — ответил Алекс. — Такая, которая навлечет на тебя беду, какой бы марки она ни была.
— Смотри, — Томми вынул правую руку из-за спины и ткнул пистолетом Алексу чуть ли не в нос. Пистолет был огромный, такого Алекс в жизни не видел.
— Это что еще за штука? — спросил он. — Убери эту хрень от моего носа! Надеюсь, он не заряжен?
— Нет, — ответил Томми. — Знаешь, что это за пистолет?
— Нет. А откуда ты знаешь, что он не заряжен?
— Да потому, что он не заряжен, сам посмотри, — сказал Томми и повернул барабан, чтобы Алекс увидел, что в нем нет патронов.
— Откуда мне знать, что там не завалялось одного?
— Я же сказал тебе — он не заряжен. Ну, что скажешь?
— Прямо пушка, — ответил Алекс.
— Это и есть пушка. «Магнум» калибра 37,5. Вот так-то. Знаешь, кто сейчас пользуется такими пистолетами?
— Кто?
— Полицейские в Коннектикуте и сельские копы.
— Почему бы тебе не засунуть его подальше? — спросил Алекс. — Знаешь, меня очень нервирует, когда ты им вот так размахиваешь.
— Им можно человеку ногу отстрелить. Выстрел — и ноги нет!
— Да уж, — сказал Алекс.
— Знаешь, какой длины v него ствол?
— Ну?
— Почти в фут! Одиннадцать с четвертью дюймов, так вот!
— Да, — сказал Алекс и посмотрел на ствол. — Убери его, ладно?
— Бывали случаи, — продолжал Томми, — когда в кого-нибудь стреляли из такого, а пуля проходила насквозь и убивала еще одного. Это охренительно сильная пушка! Коннектикутские копы заряжают их пулями со смещенным центром тяжести. Эти пули кувыркаются в воздухе и, когда попадают в кого-то, начинают «гулять» по всему телу. Вот почему, стреляя в толпе, они применяют именно эти пули, ведь они выскакивают под другим углом и не могут долбануть ни в чем неповинного зеваку. Эти пушки такие мощные, что могут продырявить даже мотор. Представляешь?
— Я уже сказал, что представляю. А теперь убери его.
— Знаешь, сколько я за него заплатил? В смысле, на улице.
— И сколько?
— Двести сорок баксов. Из него и бизона свалить можно.
— Жаль, что в Нью-Йорке бизоны не водятся.
— У меня на уме очень крупный бизон, — сказал Томми и заговорщицки ухмыльнулся. — Лучше положу-ка я его в стол. Моя старушка вернется, так ее удар хватит.
— А он у тебя в ящик-то влезет? — спросил Алекс. Томми рассмеялся и вышел из комнаты. — Ты спятил, да? — крикнул Алекс ему вслед.