Королевский шанс
Шрифт:
Делфайн попятилась.
– Определите точнее, – попросил он. Но с нее и так было достаточно.
– Я обдумаю это на досуге.
– Не заставляйте меня жалеть о согласии на просьбу Андреаса.
Делфайн тряхнула головой и рассмеялась.
– Слишком поздно. Все равно вы жалели об этом с самого начала, верно?
Он не ответил, и почему-то его молчание беспокоило ее и много часов спустя.
Глава четвертая
Замечательно, думал Оуэн на следующий день,
Ошибкой было дотрагиваться до девушки. У нее такая нежная кожа. Нежнее, чем у любой другой женщины. И губы ее были так близко – просто напрашивались на поцелуй.
– Осади назад, Майкле, – приказал он себе. Фантазирует о поцелуях с принцессой, которая обещана принцу. Надо быть идиотом, чтобы ухаживать за ней.
– Мировая скорбь на твоем лице хорошего не сулит. Помочь с коровой?
Оуэн поднял глаза на Энниса, выглядывающего из подъехавшего джипа.
– Нет, я думал о другом, – признался он. – Хотя изгородь надо бы починить.
– Будет исполнено.
– Думал, ты меняешь масло в грузовике.
– Менял. Лидия послала меня за тобой.
– Лидия? – Работая на Оуэна многие годы, экономка посылала за ним считаные разы. Когда речь шла о жизни и смерти. – В чем дело?
– Не знаю, но вроде что-то там с твоей шикарной экзотической гостьей.
Оуэн едва не подскочил. Эннис никогда словами не бросался.
– Шикарной? Экзотической?
Тот развел руками.
– Я просто говорю...
– Ну как Алиса услышит, что ты «просто говоришь»?
Эннис, ухмыляясь, полез в багажник за инструментами.
– Алиса и сказала так про нее.
– Да? Что еще она сказала? Эннис бросил косой взгляд на Оуэна.
– Еще сказала, что если кто и сможет вывести тебя из дурацкого оцепенения, так это Делфайн.
– Что значит «дурацкое оцепенение»? – взвыл Оуэн.
– Не знаю. – Эннис присел на корточки рядом с изгородью.
– Не знаешь? Так вот, Эннис, я очень уважаю твою жену, но вбей ей в голову: Делфайн выходит замуж, на родине у нее есть жених.
– Хм, Алисе это не понравится. Она надеется погулять на свадьбе. На твоей.
– Передай ей мои соболезнования, но тут я пас. Придется ей надеяться на чью-то другую свадьбу. Ты уверен, что не знаешь, чего хочет Лидия?
– Говорит, у нее появился к тебе ряд неотложных вопросов. Говорит, если ты хочешь, чтоб она приглядывала, как бы Делфайн не поранилась и не убилась, поднимай ей жалованье. Так что поспеши. – И Эннис хмыкнул в спину собравшемуся идти Оуэну. – Алиса приглашает тебя в субботу на обед и просит привести Делфайн.
– Поблагодари ее, но не выйдет. – Она огорчится.
– Мне очень жаль.
Алиса очень милая дама, но с тех пор, как она принялась знакомить Оуэна с женщинами, которые, на ее взгляд, могли составить
– Мне действительно очень жаль, Алиса, дорогая, – сказал он вслух в пустоту.
Когда Оуэн добрался до дома, кухня выглядела так, словно там что-то взорвалось.
– Пусти. Давай я, – слышался голос Лидии.
– Нет. Я это натворила и сама буду убирать, – отвечал мелодичный голосок Делфайн. Его тело мигом встрепенулось. Не реагируй, приказал он себе.
Оуэн шагнул вперед. Два лица обратились к нему: расстроенное – Лидии и сияющее – Делфайн. Только у принцессы вся физиономия была в белых пятнах. И волосы тоже. Впрочем, пятнами была покрыта вся кухня.
– Проблемы? – спросил Оуэн по возможности спокойно.
– Я просто пыталась готовить, – сообщила Делфайн, – только не думала, что мешок с мукой такой тяжелый.
– Понятно. Много наготовила? Нескрываемая гордость с которой она поведала ему о своих успехах, заставила его сдержать смех. Такого разгрома на кухне еще не бывало.
– Я в первый раз попробовала, – восторженно объясняла Делфайн. – А у Лидии чуть приступ не случился. Лидия, не огорчайтесь. Я уберу. Лидия яростно замотала головой.
– Я вовсе не потому расстроилась. Ничего страшного не произошло. Но, пожалуйста, не продолжай. Положи веник. Я серьезно говорю. Наводить порядок буду я. Не заставляй меня применять силу.
Спорить с Лидией желающих не находилось никогда. Женщина она была крупная и серьезная. Мужики и посильнее Оуэна норовили побыстрее покинуть поле боя, оказавшись с Лидией один на один. Но Делфайн лишь сморщила нос и улыбнулась:
– Лидия, мне очень жаль, но я не могу позволить вам это делать.
Ого, королева кухни и принцесса крови сошлись не на жизнь, а на смерть. Оуэн отлично знал, что нельзя сильнее обидеть Лидию, чем отстранить ее от полновластного владычества на кухне.
– Извини нас, Делфайн. – Он поманил экономку за собой на террасу. – Ну, выкладывай. Что случилось и почему ты так огорчена?
– Оуэн, эта девочка... Слушай, на кухню она попала впервые в жизни. Во всяком случае, для того, чтобы готовить. Утром она попыталась разжечь старую газовую плиту, которой мы пользуемся, только если готовится что-то грандиозное, и ей чуть голову не оторвало. У меня аж сердце зашлось. О чем ты думаешь, позволяя соваться на кухню человеку, ничего в этом не понимающему?
Хороший вопрос. У него и ответ был – ему не хотелось выводить принцессу на люди. Иначе ее неминуемо кто-нибудь узнает, и тогда любопытные слетятся со всего мира. Только их ему недоставало. Но Лидии-то как это объяснить?
– Она ценит свое уединение и не слишком жаждет таскаться по экскурсиям. Нет, ты глянь на нее, Лидия. – Он указал на Делфайн которую можно было видеть в окно. – Похоже, что она несчастна?
– Для женщины, подметающей пол, она выглядит слишком счастливой.
Он рассмеялся.