Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Королевский выбор
Шрифт:

Костюм у Рамиро был подходящий — синий с серебром, вышивка по краю тонкая, как воля судьбы, и такая же затейливая. Истинное произведение искусства. Какие-то звездчатые ордена, яркая перевязь, на боку — сабля с украшенной драгоценными камнями рукоятью… Принц шел по залу легко, словно плыл, и его летящая походка показалась Чарити обманом — не может такой тяжелый человек ступать столь легко!

За ним словно двигалась тень — не слишком высокий жилистый человек в темно-сером костюме, и рука его так уверенно лежала на рукояти сабли, словно

он родился с оружием в руке. И еще какие-то люди шли, но их Чарити почти не замечала, не отрывая взгляда от принца Рамиро.

— Боже, а он хорошенький! — прошептала на ухо невесть как оказавшаяся рядом Сесили.

— Он не просто хорошенький, он красивый, — Мария и Лидия подоспели, бросив на произвол судьбы своих кавалеров.

— Вот бы завоевать его сердце! — хихикнула Лидия.

— Ах, можешь помечтать.

Принц Рамиро остановился у трона, чтобы засвидетельствовать свое почтение королеве Марии-Луизе, которая предпочла не покидать праздник. Чарити видела, как темные глаза королевы блеснули неподдельной радостью и интересом.

— Могу поспорить, ее величество предпочла быть женой этого принца, а не Людовика! — беззвучно засмеялась Сесили.

— Тише! — шикнула на нее Лидия.

— Это Флоренция, тут можно говорить что угодно! — возразила Сесили.

— Ну да, пока не приехал Бонапарт со своими рекрутами.

— Это твой отец там рядом с принцем, Чарити? — удивленно спросила тем временем Мария.

И Чарити наконец заметила отца. Он стоял неподалеку от принца и оглядывал зал, как будто искал кого-то.

— Прошу прощения, мне надо идти. — Чарити двинулась вперед. Отец заметил ее и махнул рукой, подзывая ближе. Девушка шла, не чуя пола под ногами; волнение накрыло ее с головой.

Что тут волноваться? Всего лишь принц. Подумаешь.

Король ее почему-то ни капельки не взволновал.

Может, виной всему — краткий и непонятный разговор во дворике Давида?..

Принц Рамиро закончил обмениваться любезностями с королевой и отошел в сторону, что-то негромко сказав своему сопровождающему. Мужчина в сером костюме оскалился неприятной волчьей ухмылкой и, кивнув, растворился в толпе. Чарити подошла и встала рядом с отцом, и тот, не особо церемонясь, взял ее за локоть.

— Видишь, ты не пропустила самое интересное.

— Папа! — прошипела девушка и тут же мило улыбнулась, заметив, что принц на нее смотрит.

Она подошла к нему вместе с отцом.

— Позвольте представить вам мою дочь, ваше высочество. — Отец незаметно подтолкнул Чарити вперед. — Леди Чарити Эверетт.

— Я бесконечно рад знакомству. — Принц коротко поклонился — ни больше и ни меньше, чем позволял этикет. Чарити присела в реверансе. — У вас очень доброе имя[1 — Чарити (англ. Charity) — переводится как «милосердие».].

— Я надеюсь, что достойна его. — Она выпрямилась и бесстрашно взглянула в лицо принцу. Тот ответил спокойным, ничего не выражающим взглядом.

— Я в этом убежден, — говорил он негромко, однако

так, что его невозможно было не слушать. Привычка, по всей видимости, вырабатывавшаяся годами. — Лорд Эверетт, наши с вами дела невозможно обсуждать здесь. Я связан обязанностями перед королевским двором… Этрурии. — Едва заметная пауза перед последним словом — это оговорка или тонкий намек на то, что принц Рамиро, принадлежащий к семье с тысячелетней историей, не слишком-то уважает наскоро подаренное королевство?.. — Мое прибытие сюда налагает определенные обязанности. Я готов выслушать ваши предложения.

— Дела могут подождать до завтра… — начал отец, глядя на принца с большой симпатией.

— Нет, лорд Эверетт, — Рамиро отмел возражение все тем же равнодушным тоном. — Я желал бы говорить о них сегодня.

— В таком случае, я приглашаю вас в мое палаццо к полуночи. Если вы окажете мне честь.

— Вы окажете мне честь, — кивнул принц. — А теперь извините меня. Леди Эверетт, подарите ли вы мне танец чуть позже?

Чарити растерянно моргнула, не сразу сообразив, что обращаются к ней.

— Разумеется, ваше высочество.

Он кивнул, развернулся и отошел. Чарити смотрела в его худую длинную спину, потом перевела взгляд на отца. Тот казался задумчивым.

— Как тебе принц Рамиро?

— Cтранный, — сказала Чарити, — очень. Он всегда такой?

— При большом скоплении народа — всегда.

— Мне казалось… казалось, что он будто бы делает нам честь… своим долгом.

Отец еле заметно скривился и, взяв Чарити под руку, отвел ее к столу с напитками.

— Это сложно, девочка моя. Королевская семья — особый мир, монархи с рождения не такие, как все. Неким образом он действительно делает мне честь, доверяя мне. Он и его отец. Это проклятие и подарок — общаться с такими людьми и вести с ними дела. Больше подарок, чем проклятие, я полагаю.

— Твоя любовь к Домингосам не знает пределов, папа.

— Ты все еще не поняла, почему?

Чарити не видела, как Рамиро танцует — все закрывали спины гостей, старавшихся ничего не упустить, — а потому пожала плечами.

— Нет. Возможно, пойму позже.

— Видишь ли, ты привыкла к английской действительности. Которая, вне всяких сомнений, хороша, — я патриот! — но временами излишне чопорна. Хотя ты понимаешь островной менталитет. Ведь, как ни крути, Англия — тоже остров.

— При чем тут принц?

— При том, что Фасинадо, о котором я тебе рассказывал и не раз, — действительно благословенная земля. Но его величество, ныне здравствующий Альваро V, менее приспособлен к тяготам правления, чем его покойный брат Эстебан. Я не был с ним знаком, однако так утверждают люди, с которыми я веду дела на Фасинадо. В частности, принц Рамиро однажды дал мне понять, что его отец в последнее время пренебрегает делами.

— О, но при чем тут твоя к ним любовь?

— Они хорошие люди.

— И должны тебе денег. Много-много денег.

Поделиться:
Популярные книги

Бестужев. Служба Государевой Безопасности. Книга вторая

Измайлов Сергей
2. Граф Бестужев
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Бестужев. Служба Государевой Безопасности. Книга вторая

Попаданка для Дракона, или Жена любой ценой

Герр Ольга
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
7.17
рейтинг книги
Попаданка для Дракона, или Жена любой ценой

Ученик. Книга третья

Первухин Андрей Евгеньевич
3. Ученик
Фантастика:
фэнтези
7.64
рейтинг книги
Ученик. Книга третья

Судьба

Проскурин Пётр Лукич
1. Любовь земная
Проза:
современная проза
8.40
рейтинг книги
Судьба

Вперед в прошлое 2

Ратманов Денис
2. Вперед в прошлое
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Вперед в прошлое 2

Бастард Императора. Том 2

Орлов Андрей Юрьевич
2. Бастард Императора
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Бастард Императора. Том 2

Матабар IV

Клеванский Кирилл Сергеевич
4. Матабар
Фантастика:
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Матабар IV

Наследник павшего дома. Том II

Вайс Александр
2. Расколотый мир [Вайс]
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Наследник павшего дома. Том II

Кротовский, может, хватит?

Парсиев Дмитрий
3. РОС: Изнанка Империи
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
аниме
7.50
рейтинг книги
Кротовский, может, хватит?

Хроники странного королевства. Двойной след (Дилогия)

Панкеева Оксана Петровна
79. В одном томе
Фантастика:
фэнтези
9.29
рейтинг книги
Хроники странного королевства. Двойной след (Дилогия)

Правильный попаданец

Дашко Дмитрий Николаевич
1. Мент
Фантастика:
альтернативная история
5.75
рейтинг книги
Правильный попаданец

Плохая невеста

Шторм Елена
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
7.71
рейтинг книги
Плохая невеста

Неласковый отбор Золушки-2. Печать демонов

Волкова Светлана
2. Попала в сказку
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
7.29
рейтинг книги
Неласковый отбор Золушки-2. Печать демонов

Убивать чтобы жить 6

Бор Жорж
6. УЧЖ
Фантастика:
боевая фантастика
космическая фантастика
рпг
5.00
рейтинг книги
Убивать чтобы жить 6