Королевство душ
Шрифт:
– Ты как всегда – найдешь проблемы где угодно.
Смущение жаром ползет вверх по моей шее, но я отвечаю на ее обвинение пожатием плеч.
– Кто-то забыл пригласить нас на эту маленькую вечеринку, – говорит Сукар.
– Твои защитные татуировки не спасут тебя, Зу, – говорит один из мальчиков и плюет на землю.
Сукар вытаскивает из ножен на груди пару серпов.
– Они достаточно легко прорвались через твою защиту, но у меня еще есть и это. На всякий случай.
Даже на его изогнутых клинках выгравированы магические символы. Эти серпы ему подарил дедушка – провидец племени Зу из Всемогущего храма.
– Какая нам разница, одного
Эсснай ничего не говорит, поднимая свой посох так же, как и я.
– Уходи, пока цел, – предупреждаю я эту свинью.
– Ты слишком смелая для дочери овахята, – говорит парень, который и сделал пузырь.
Прежде чем эти слова успевают слететь с его губ, я бросаю камень, целясь ему прямо в лицо. По злобе в его голосе очевидно, что именно он думает, когда называет мою мать проституткой. Он ее не знает, и если кто-то и может нести чушь об Арти, так это я, а не он. Но мальчик сбивает камень порывом ветра.
– Хорошая попытка, бен’ик, – ухмыляется он.
Я плюю на землю.
Что ж, таланта им не занимать. Грязные высокомерные свиньи. Они думают, что если у нас нет магии, то мы беззащитны. Очередная ошибка.
– Будем болтать всю ночь или начнем уже драться? – спокойно говорит Сукар. – Голосую за драться.
Даже магия не является надежной защитой. Я знаю это лучше других, наблюдая за отцом в его магазине. Единственный способ выбраться отсюда лежит через того мальчика, который создал этот пузырь. Он не пошевелил ни одной мышцей с тех пор, как заколдовал его. Судя по всему, ему нужно стоять неподвижно, чтобы поддерживать магию. Вот мой шанс. Я отбрасываю сомнения прочь и кидаюсь прямо на него. Мои пальцы сжимают посох, но тут почва под ногами резко сдвигается, и я тяжело падаю прямо на лицо. Вытянутая рука четвертого мальчика дрожит, когда земля подо мной шумит и снова проседает.
Сукар и Эсснай вступают в бой. Сразу два противника швыряют в нас камни с помощью магии, не пошевелив и пальцем. Друзья отбивают их, а я ловлю один камень и кидаю обратно. Он попадает прямиком в грудь парня, который сбил меня с ног. Он издает легкий писк, и я не могу скрыть своего удовлетворения. Так ему и надо.
Я снова на ногах, внимательно смотрю на мальчика, что создал пузырь. Он зовет на помощь друзей, но Сукар и Эсснай уже избили их до синяков и поставили на колени. Пузырь колеблется, прежде чем я успеваю дотянуться до мальчишки – тот убегает в страхе. Я не утруждаю себя погоней. Свой урок он усвоил. С исчезновением пузыря поляну вновь наполняют звуки ночного праздника. Остальные мальчики тоже убегают. Я расслабляю хватку на посохе, и мои руки дрожат. Они ведь даже не были особо сильными. Но все могло закончиться гораздо хуже, если бы не помощь Сукара и Эсснаи. Как мог Хека благословить эти отбросы магией и забыть обо мне? При первых ударах барабанов джембе меня пронзает страх – словно клинок между ребер. Пришло время взглянуть правде в глаза.
Я боялась думать об этом весь день.
Речь идет об испытаниях с бабушкой – великим вождем Аатири.
3
Купольный шатер бабушки возвышается над маленькими приземистыми палатками лагеря Аатири. Его лоскутное одеяло из яркой ткани колышется на ветру. Мои ноги болят, когда я пробираюсь сквозь толпу, которая вовсю готовится праздновать вторую ночь Кровавой Луны. Как бы мне хотелось затеряться в ней и найти место, где можно спрятаться от испытаний. Я не хочу снова
Наконец я добираюсь до палатки и делаю глубокий вдох. Моя двоюродная сестра Нэни откидывает полу шатра и ныряет внутрь. Они с Семмой убирают чайные чашки и моют длинный низкий стол. Помещение мерцает магией, которая нанизана на развешанные по краям шатра стеклянные бусы. Никогда не устану поражаться бесконечным способам бабушки подчинять магию своей воле.
Я прижимаю два пальца ко лбу и опускаю голову в легком поклоне.
– Благословенной ночи вам, сестры, – говорю я на Аатири. Приветствие звучит неестественно, но девушки не смеются над моим акцентом. Они всегда были добрыми и отзывчивыми, несмотря на то что я для них чужая. Тем не менее трудно не задаться вопросом – вдруг они ведут себя так только из-за бабушки? В Тамар многие люди вежливы со мной из уважения к моей матери.
– Ты оказываешь нам честь, внучка нашего великого вождя, – говорят они.
– Присоединяйся ко мне, Маленькая Жрица, – зовет меня из другой комнаты бабушка.
Ее голос полон власти, но в нем нет грубости.
Нэни и Семма ободряюще улыбаются мне, взбивая подушки.
Прежде чем я успеваю скользнуть в личные покои бабушки, Нэни шепчет:
– Заходи попозже в нашу палатку, мы поможем тебе заплести волосы.
Мои щеки горят, но я рада этому предложению. Сама бы я занималась этим целую вечность. Так уходят мои последние сомнения по поводу сестер. Не всех волнует, что у меня нет магии.
Я отодвигаю покрывало, которое отделяет общее помещение от личных покоев бабушки. Она сидит, скрестив ноги, на циновке посреди комнаты. На ней нет костяных амулетов, только желтый кафтан с разноцветными бусинами на плечах. Свет от банок с горящим маслом мерцает по углам, оставляя остальную часть комнаты в тени. Ее покои пахнут гвоздикой, корицей и кардамоном – пряностями для ее любимого чая.
– Бабушка, – говорю я, кланяясь. – Благословенной ночи, почтенный вождь племени Аатири.
– Добро пожаловать, внучка, – улыбается она. – Садись.
Бабушка сжимает руки на коленях. Когда я усаживаюсь напротив нее на камышовый пол, она переворачивает запястья и выбрасывает кости. Они приземляются между нами в том же положении, что и много лет назад, когда она впервые попыталась научить меня магии. Как и каждый год с тех пор. Ее шепот наполняет комнату, когда она направляет дух предков через кости. Раздается сразу несколько голосов. Мой живот сжимается от резких, гортанных слов, которые непохожи ни на язык Аатири, ни на тамаран. Эти слова непохожи на язык какого-либо народа из живущих рядом с Королевством или племенными землями. В углу одна из свечей мигает и гаснет.
Бабушка никогда не говорила мне, что означает это послание. Когда я спрашиваю, она отвечает: «Еще не пришло время говорить».
Вопрос по-прежнему горит у меня на губах. Что это значит? Я почти прошу ответа, но прикусываю язык. Несправедливо, что она скрывает это от меня. Зачем ей это? Если только это не что-то плохое, или если это означает, что я никогда не войду в свою магию. Пустое выражение ее лица ничего не выдает.
– Люди расстроены из-за того, что я вошла в священный круг, – начинаю я, но слова застревают у меня в горле. Она должна была знать, что так и будет. Бабушка смотрит на меня, приподняв одну бровь. У нее угловатое лицо, выпуклые щеки и гордый нос, характерный для Аатири. Как всегда, в ее взгляде читается легкое веселье – как будто она посвящена в тайну, которую больше никто не знает.