Королевство стеклянных глаз
Шрифт:
А разве по-настоящему? Ведь это просто сон. И пора бы ему уже заканчиваться. Кеннет зажмурился, бормоча про себя «Пора вставать, пора вставать, пора вставать…»
– Иди, – лёгкий толчок в спину. – Королева не любит, когда её заставляют ждать. Ради тебя она приостановила Игру.
Убийца – в его безумии младший Каррингтон уже начинал сомневаться – двинулся к дворцу со стеклянной стеной. Надо же – дорожка из жёлтого кирпича. Только маловероятно, что впереди ждут Гудвин и Изумрудный город.
========== Глава VII: В Стеклянном Дворце ==========
Стук жёлтого кирпича под ногами сменяется
Неожиданно среди криво намалёванных домиков и ёлочек мелькнул портрет, явно начертанный рукой профессионала. Женщина. Светловолосая, с немного крупноватым ртом и родинкой на щеке. Она походила на типичную английскую леди: такая не привлечёт внимания, показавшись на улице. Ну, если только какой-нибудь ювелир вздумает оценить драгоценности, коих на дамочке было полным-полно. Разве что ожерелье на шее оказалось не из золота и драгоценных камней, а из… ключей. Самых обыкновенных металлических ключей, болтающихся на тонких, еле заметных цепочках. Интересно, художнику не надоело выписывать каждое крохотное звено?..
– Это и есть Королева? – еле слышно шепнул младший Каррингтон. Он не ждал ответа и говорил, скорее, сам с собой, чем со спутником. Тем неожиданнее оказался короткий ответ:
– Когда-то она была ею. Теперь правит другая.
Ярко освещённые залы, походящие на внутренность обитой бархатом шкатулки с девчачьими цацками, закончились. Начались другие – красивые, но от этого не менее странные. Каждый из них будто выдернули из своей страны и эпохи и сунули сюда, во дворец со стеклянной стеной. Здесь – бальная зала восемнадцатого века, здесь – китайские фонарики и статуи драконов, здесь – средневековая зала с камином и пристроившимся в углу огромным чучелом медведя с распахнутой пастью. Проходя мимо, Кеннет не удержался и, приподнявшись на цыпочки, сунул чучелу в рот палец.
Глаза медведя неожиданно загорелись кровожадными красными огоньками. Челюсти клацнули, и младший Каррингтон с воплем отдёрнул руку: кажется, вместо родных зубов у мишки красовался железный капкан.
– Не трогай его, - так же отрывисто скомандовал спутник. – Он этого не любит.
«Да он же дохлый!» - хотел было возмутиться Кеннет. И в самом деле, разве может какое-то там чучело медведя любить или не любить что бы то ни было? У него же нет мозга, которым можно думать! Да что там, внутри у мишки, скорее всего, простейший металлический каркас с пружинами, как у детской игрушки. Ну, ещё солома, или каким дерьмом там набивают таких вот «очаровашек».
А потом светлые залы сменились тёмными: похоже, они направлялись в ту часть замка, где не было стеклянной стены. Здесь повсюду таились жутковатого вида куклы в пышных платьицах и костюмчиках: всех их отличали от тысяч фарфоровых собратьев
Убийца остановился близ очередной двухстворчатой двери.
– Королева ждёт тебя. Иди. Не смей спорить с ней, и ни в коем случае не удивляйся. В противном случае мне придётся казнить тебя.
«Придётся»?! И это говорит тип, хладнокровно зарезавший девушку. На мгновение Кеннет задумался, не почудилось ли ему промелькнувшее в усталом голосе сожаление, но додумывать не было времени: двери распахнулись перед ним.
Сердце заколотилось в десяток раз быстрее: после местных кукол младший Каррингтон ожидал увидеть в роли Королевы кого угодно. Да и тронный зал виделся ему чем-то впечатляющим. Но вместо огромной комнаты с колоннами он увидел небольшую, идеально круглую комнатку, заваленную коврами и подушками. Повсюду маячило множество почти неподвижных существ со всё теми же фарфорово-бледными лицами, но они, похоже, не являлись куклами: слишком живо смотрели их глаза, такие же усталые, как глаза приведшего Кеннета сюда убийцы.
Посреди комнаты на сложенном из подушек троне, что-то напевая, сидела девушка. Нескладная, как и многие подростки, даже немного нелепая: карикатурно-пышные рукава платьица подчёркивали тощие угловатые плечи, а туго затянутый корсет отнюдь не делал её формы соблазнительнее. Да ещё и она размалевалась, как ребёнок, впервые добравшийся до маминой косметики: слишком яркие губы пунцовели на узком, маловыразительном лице. Нелепая девчонка подняла голову, вскочила, подлетела к застывшему Кеннету и неожиданно с серьёзным лицом поинтересовалась:
– Ты мальчик или девочка?
– А? – вопрос, заданный с капризно-детскими интонациями, показался столь идиотским, что младший Каррингтон не смог ответить. По нему что, не видно, что он парень?! Девчонка потыкала его пальцем в грудь и нетерпеливо повторила:
– Ты глупый? Или глухой? Ты мальчик или девочка?
– Я… Я не глупый, не глухой, и я мужчина, - растеряно протянул Кеннет, стараясь избегать слова «мальчик». Мальчики остались в детском саду, а он уже достаточно взрослый, чтобы не называться подобным образом.
– Мужчина… это как?
А, всё ясно: эта девица попросту слабоумная. Кажется, у соседей сын примерно такой же: ведёт себя как ребёнок, хотя ему уже двадцать семь лет. Интересно, сколько этой дурочке?
– Это как мальчик, только взрослый.
– Мальчик, мальчик… То есть ты – мальчик… - принялась бормотать себе под нос нелепая девчонка, то и дело почёсывая бровь и размазывая по блеклому личику краску. Младший Каррингтон терпеливо ждал продолжения, когда девица совершенно по-детски воскликнула: