Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Шрифт:

— Ну, если я технарь, то ты, должно быть, агент-новичок, который слишком туп, чтобы его допустили к миссии. И если мы действительно следуем сценарию, то я ожидаю, что ты бросишься в опасность, как идиот, и вскоре тебя убьют, — ответил я.

— Пфф, я не новичок, — запротестовал Блейк. — Я больше похож на Джеймса Бонда, отправившегося на очередное задание и ожидающего, когда его позовут в фильм-кроссовер мечты.

Я усмехнулся, качая головой.

— Если ты собираешься начать говорить о слиянии фантастических миров и совершенно нереалистичном предположении, что британский агент МИ-6 внезапно объединит

усилия с командой из…

— Ладно, если он новичок, тогда кто я? — спросил Монро, эффективно спасая их всех от тирады, с которой я срывался, и я стиснул зубы, пытаясь решить, должен ли я просто выгнать их двоих, чтобы я мог сосредоточиться.

Я бросил беглый взгляд на него, сидящего там в спортивных штанах и футболке с его гребаным тренерским свистком на шее, и ухмыльнулся, когда понял это.

— Ты старожила, — сказал я. — Всего один день отделяет тебя от выхода на пенсию и передачи всех твоих с трудом заработанных знаний и опыта любому, кто тебя выслушает. Можно с уверенностью сказать, что ты тоже обречен на смерть. Так что, возможно, это к лучшему, что ни один из вас не был признан необходимым для этой миссии.

— Либо это, либо мы трое собираемся стать жертвами стратегически размещенной бомбы, и героям придется пойти на попятную, чтобы выбраться оттуда, — предположил Блейк.

Раздался громкий стук в дверь, и мы все оглянулись на нее, застыв на своих местах, как будто думали, что это действительно может быть убийца, пришедший убить нас всех. Так что упаси его бог, если это все же было так.

— Вперед, новичок, просто постарайся не умереть, открывая дверь, — поддразнил я, и Блейк проклял меня, когда поднялся со своего места и направился посмотреть, кому, черт возьми, пришло в голову прерывать нас. Завтра я обязательно превращу их жизнь в ад, чтобы напомнить им, что им не разрешалось приходить в мой гребаный дом ни при каких обстоятельствах.

— Мы нашли офис, — приглушенный голос Татум донесся из динамиков моего ноутбука, и я бросил взгляд в сторону двери, когда Блейк заколебался, прежде чем включить микрофон, чтобы я мог ответить ей.

— Он был заперт? — Я спросил, потому что никто никогда не оставляет ничего ценного в открытой комнате.

— Да, но недостаточно хорошо. Хотя с этим что-то не так, было несколько старичков, которые только что вышли отсюда, все они курили, поздравляя друг друга с заключенными сделками, но в комнате на самом деле сигарами не пахнет, — вставил Киан.

— Захватывающе, — пробормотал я. — Продолжайте искать, у нас незваный гость, с которым нам нужно разобраться.

— Слушаю. Конец связи, — ответил Киан, и Татум хихикнула.

— Ты не отключишься, это прямая трансляция, — прорычал я, должно быть, в сотый раз с тех пор, как он вставил этот гребаный наушник, и Монро рассмеялся, как будто эта шутка была забавной. Но это не так.

Я кивнул Блейку, и он распахнул дверь, чтобы увидеть Милу и Дэнни, стоящих там и заглядывающих в мое личное пространство так, словно они хотели, чтобы им выкололи глаза.

— О, привет, — начала Мила. — Татум забыла свое задание по английскому в библиотеке, и я не смогла до нее дозвониться. Это должно быть сделано завтра, и оно еще не закончено, поэтому я подумала…

— Я отдам это ей, — сказал Блейк, выхватывая страницу у нее из рук

и потянулся закрыть дверь.

— Она здесь? Мы направляемся в общий дом, вы ребята не хотите присоединиться? — Быстро спросила Мила, в то время как Дэнни, казалось, был готов оттащить ее прочь.

— Мы не хотим, — вставил я, и Блейк закатил на меня глаза. Очевидно, маленькая подруга Татум и ее плюс один решили простить нас за все это недоразумение, когда ей чуть не обоссали лицо, что было довольно умным ходом с их стороны, но, к сожалению, из-за этого мне снова пришлось регулярно страдать в их обществе. Но не здесь. Только не здесь, черт возьми. Я собирался убедиться, что бы Татум напомнила им о правилах, прежде чем они начнут думать о себе как о части нашей группы или о чем-то столь же отвратительном.

— Татум и Киан в его комнате, ты, наверное, можешь услышать, как кровать врезается в стену, если прислушаешься, — невозмутимо произнес Блейк. — Значит, она не может выйти поиграть прямо сейчас. Если у нее еще остались силы и она захочет отправиться туда позже, ты увидишь нас там.

— Ладно, тогда увидимся позже. — Мила отступила, и Дэнни увел ее, когда Блейк закрыл дверь.

— Я никогда не пойму желания появляться без предупреждения в чьем-то доме, чтобы узнать, свободен ли он, — раздраженно пробормотал я, возвращая свое внимание к шепчущейся дискуссии, которую вели Киан и Татум, пока обыскивали офис, который они нашли. — Блейк, принеси мне водки и стакан, ладно? Мне нужно чего-нибудь покрепче.

— Конечно, босс, — слишком легко согласился Блейк, и я уловил краешек ухмылки на губах Монро, что усилило мои подозрения.

Появился Блейк с бутылкой водки и бокалом, поставив их рядом с моим ноутбуком, как хорошо обученный маленький щенок. Мне хватило лишь беглого взгляда, чтобы понять, что жидкости в бутылке было по меньшей мере на три миллиметра больше, чем нужно, и я разочарованно выдохнул, почувствовав, как они оба напряглись рядом со мной в ожидании какой-нибудь детской шалости, которую они затеяли. Честно говоря, половину гребаного времени здесь было все равно что жить с дошкольниками.

Я медленно подвинул свой ноутбук вперед, пока он не оказался в центре стола, где был в безопасности, сосредоточив внимание на звуках, издаваемых Кианом и Татум, обыскивающих офис, пока я открывал крышку с бутылки водки.

Блейк хихикнул про себя, когда я начал наполнять свой бокал, и я убедился, что налил достаточно, чтобы наполнить его доверху. Неудивительно, что терпкого запаха моего любимого алкоголя сильно не хватало.

Я сдержал собственную ухмылку, когда взял полный стакан в одну руку и открытую бутылку в другую, а затем одним махом опрокинул их им обоим на колени.

Блейк выругался, вскакивая на ноги, а Монро свалился со стула в попытке убежать от меня, в то время как я торжествующе фыркнул.

— Очень смешно, придурок, — прорычал Блейк, в то время как я ухмыльнулся ему, отодвигая стакан и бутылку, пока Монро бормотал проклятия.

— В следующий раз старайтесь усерднее, — сказал я им, снова придвигая к себе ноутбук. — Как будто я могу быть одурачен такой небрежной попыткой.

Монро попытался вытереть воду со своей промежности, в то время как Блейк побежал за свежими штанами, и сладкий вкус победы покрыл мой язык.

Поделиться:
Популярные книги

Элита элит

Злотников Роман Валерьевич
1. Элита элит
Фантастика:
боевая фантастика
8.93
рейтинг книги
Элита элит

Попаданка в академии драконов 2

Свадьбина Любовь
2. Попаданка в академии драконов
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
6.95
рейтинг книги
Попаданка в академии драконов 2

Двойня для босса. Стерильные чувства

Лесневская Вероника
Любовные романы:
современные любовные романы
6.90
рейтинг книги
Двойня для босса. Стерильные чувства

Кодекс Крови. Книга IV

Борзых М.
4. РОС: Кодекс Крови
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Кодекс Крови. Книга IV

Здравствуй, 1984-й

Иванов Дмитрий
1. Девяностые
Фантастика:
альтернативная история
6.42
рейтинг книги
Здравствуй, 1984-й

Офицер-разведки

Поселягин Владимир Геннадьевич
2. Красноармеец
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Офицер-разведки

Институт экстремальных проблем

Камских Саша
Проза:
роман
5.00
рейтинг книги
Институт экстремальных проблем

Прорвемся, опера! Книга 4

Киров Никита
4. Опер
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Прорвемся, опера! Книга 4

Сумеречный Стрелок 5

Карелин Сергей Витальевич
5. Сумеречный стрелок
Фантастика:
городское фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Сумеречный Стрелок 5

Господин следователь. Книга 2

Шалашов Евгений Васильевич
2. Господин следователь
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Господин следователь. Книга 2

Вечный. Книга I

Рокотов Алексей
1. Вечный
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
рпг
5.00
рейтинг книги
Вечный. Книга I

Чехов. Книга 2

Гоблин (MeXXanik)
2. Адвокат Чехов
Фантастика:
фэнтези
альтернативная история
аниме
5.00
рейтинг книги
Чехов. Книга 2

Вернуть невесту. Ловушка для попаданки

Ардова Алиса
1. Вернуть невесту
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
8.49
рейтинг книги
Вернуть невесту. Ловушка для попаданки

Невеста напрокат

Завгородняя Анна Александровна
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
6.20
рейтинг книги
Невеста напрокат