Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Шрифт:

И Сэйнт, и Блейк расположились по обе стороны тропинки, огибающей озеро, в том направлении, куда должна была направиться Татум. Сэйнт предпочел оставаться в пределах видимости Бич-Хаус и Хейзел-Хаус, чтобы видеть всех, кто покидает общежития, — что, как мы предполагали, они и сделают, когда услышат, как Татум объявит, о том что уходит из библиотеки одна.

Но пока ни один из ушедших студентов не привлек его внимания. Хотя я был уверен, что он будет записывать имена по мере выхода каждого из них, и завтра им всем предстоял бы веселый допрос с ним, если бы из этого ничего не вышло.

— Я вижу ее, —

тихо сказал Блейк, и мое сердце забилось сильнее в груди, когда я начал двигаться.

Если Татум уже добралась до своей позиции за Эллингом, то шансов, что я увижу кого-нибудь здесь, было немного.

Я старался ступать бесшумно, пока двигался между деревьями, одним глазом поглядывая на тропинку, которая огибала озеро, когда я направлялся дальше.

Ночью здесь было жутковато. Как будто во всех давно умерших легендах, на изучение которых мы потратили время, в них действительно могла быть доля правды. Если я позволю своему воображению разыграться, я почти почувствую холодное дыхание Ночных Людей у себя на затылке, и прикосновение костлявого пальца, пробегающего по позвоночнику.

Хорошо, что я не был суеверным ублюдком, иначе, наверное, наложил бы в штаны.

Кроме того, я воплотил одну из этих легенд, пометил свою плоть их рисунком и полностью воспринял все, что к этому прилагалось. Если здесь, в темноте, и прятались какие-то монстры, то я просто составлял компанию себе подобным. И я все равно сомневался, что у многих из них была бы такая же жестокая и испорченная душа, как у меня.

Я определенно сомневался, что кто-либо из них чувствовал жажду крови так же остро, как я. Потому что именно этого я жаждал сегодня вечером. Вот почему мои мышцы были напряжены, а адреналин бил через край. Я хотел намочить руки в крови и заставить кого-нибудь заплатить за свои преступления. Мне нужно было покончить с этим раз и навсегда. Найти человека, который охотился за нашей девушкой, и уничтожить их так тщательно, чтобы я знал, что они уже никогда не будут прежними.

— Что-то только что шевельнулось среди деревьев впереди меня, — прошипел Монро, и я на мгновение замер, хмуро вглядываясь в темноту.

Если он еще не начал следить за Татум, то я должен был подобраться к его позиции, так что, если здесь есть на что посмотреть, есть хороший шанс, что я тоже это замечу.

— Может быть я? — Пробормотал я, когда ничего не смог разглядеть, и снова двинулся вперед.

— Черт, я думаю, что это так, — признал он, и я фыркнул от смеха, когда Блейк захихикал в наушнике.

— Хватит валять дурака, — прорычал Сэйнт. — Блейк, ты все еще видишь нашу девушку?

— Я у нее на хвосте, — подтвердил он. — Она сейчас приближается к Бич-Хаусу.

— Хорошо, я тоже ее вижу, — сказал Сэйнт, и все снова стихло, когда они вдвоем двинулись за ней, наблюдая, ожидая.

Тихий шелест листьев заставил меня поднять биту, но, узнав широкую фигуру Монро в тусклом лунном свете, я снова опустил ее.

— Рад видеть тебя здесь, детка, — поддразнил я.

— Если ты ищешь поцелуя, тебе сначала придется прогуляться со мной при лунном свете, как ты обещал. Я же хорошая девочка, — пошутил он в ответ, многозначительно показывая мне воображаемую пару сисек.

— Нет, милая, это не в моем стиле. Теперь я женатый мужчина, — выдохнул я, когда

мы пошли вместе.

— Я упоминал, что ненавижу тебя за это? — пробормотал он, и я тихо рассмеялся.

— Я упоминал, как сильно мне это нравится? — Выпалил я в ответ.

— Черт, я думаю, они здесь, — прервал нас настойчивый голос Блейка, и мы оба мгновенно заткнулись.

— Где? — Прошипел Сэйнт. — Я все еще слежу за ней с западной стороны тропинки, приближающейся к Аспен-Холлс, и я ничего не вижу.

— Мне хорошо видна тропинка через гребень, — прошептал в ответ Блейк. — И я клянусь, что между деревьев возле аудитории кто-то есть.

— Черт, — прорычал я, обменявшись взглядом с Монро, и мы вдвоем начали двигаться быстрее. Если они были так далеко впереди нас, то нам не нужно было беспокоиться о том, чтобы оставаться тихими.

— Ребята… — Пробормотала Татум, и, услышав ее голос в первый раз, узел напряжения внутри меня ослабел. Она вела себя тихо, чтобы не привлекать внимания, но сейчас это, вероятно, было не так важно. — Я действительно надеюсь, что вы готовы к этому, потому что я почти уверена, что у него снова есть лук и… — Она оборвала себя испуганным криком, и я выругался, ускорив шаг, а Сэйнт начал выкрикивать приказы.

Однако я почти не слушал ничего из того, что он говорил, потому что прямо сейчас имело значение только одно — добраться до нашей девочки.

Я пристально посмотрела в глаза своему кошмару, эта пылающая стрела была направлена прямо мне в лицо.

Я оскалила зубы в рычании, прежде чем развернуться на пятках и помчаться прочь от него. Его шаги раздавались позади меня, как я и надеялась, но это не спасло меня от приторного страха, когда пылающая стрела просвистела мимо моего уха. Черт!

Я рванула обратно по тропинке, мое дыхание стало неровным, когда я петляла влево и вправо, уклоняясь от любых стрел, которые летели в мою сторону.

— Мы идем, Золушка, — пообещал Блейк.

— Двигайся, принцесса, — прорычал Монро, в его голосе звучала тревога, когда он мчался нам навстречу.

Мои кроссовки стучали по дорожке, когда я бежала, мой пульс бешено колотился, когда я заставляла себя двигаться так быстро, как только могла. Я пробежала мимо общежитий к тропинке, которая вела к ловушке, которую я расставила перед тем, как свернуть с тропинки и скрыться за деревьями слева от меня.

— Мы идем, детка, — прорычал Блейк мне в ухо, когда шаги Ниндзя Правосудия скрылись за мной среди деревьев. Я метнулась между ветвей, когда в воздухе просвистела еще одна стрела, огненная дуга на периферии заставила мое сердце сбиться с ритма.

— Срань господня, — выругалась я.

— Просто продолжай. Не останавливайся, — прорычал Сэйнт в моем наушнике. — Я слежу за этим ублюдком, — добавил он, и облегчение захлестнуло меня, когда я боролась с желанием оглянуться через плечо.

Продолжай бежать. Никогда не останавливайся. Не оглядывайся назад.

Поделиться:
Популярные книги

Плохой парень, Купидон и я

Уильямс Хасти
Любовные романы:
современные любовные романы
5.00
рейтинг книги
Плохой парень, Купидон и я

Кротовский, сколько можно?

Парсиев Дмитрий
5. РОС: Изнанка Империи
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Кротовский, сколько можно?

Адвокат вольного города 5

Кулабухов Тимофей
5. Адвокат
Фантастика:
городское фэнтези
альтернативная история
аниме
5.00
рейтинг книги
Адвокат вольного города 5

Лекарь для захватчика

Романова Елена
Фантастика:
попаданцы
историческое фэнтези
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Лекарь для захватчика

Идеальный мир для Лекаря 10

Сапфир Олег
10. Лекарь
Фантастика:
юмористическое фэнтези
аниме
5.00
рейтинг книги
Идеальный мир для Лекаря 10

Миф об идеальном мужчине

Устинова Татьяна Витальевна
Детективы:
прочие детективы
9.23
рейтинг книги
Миф об идеальном мужчине

Рота Его Величества

Дроздов Анатолий Федорович
Новые герои
Фантастика:
боевая фантастика
8.55
рейтинг книги
Рота Его Величества

С Д. Том 16

Клеванский Кирилл Сергеевич
16. Сердце дракона
Фантастика:
боевая фантастика
6.94
рейтинг книги
С Д. Том 16

Венецианский купец

Распопов Дмитрий Викторович
1. Венецианский купец
Фантастика:
фэнтези
героическая фантастика
альтернативная история
7.31
рейтинг книги
Венецианский купец

Лейб-хирург

Дроздов Анатолий Федорович
2. Зауряд-врач
Фантастика:
альтернативная история
7.34
рейтинг книги
Лейб-хирург

Барон диктует правила

Ренгач Евгений
4. Закон сильного
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Барон диктует правила

Завод 2: назад в СССР

Гуров Валерий Александрович
2. Завод
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Завод 2: назад в СССР

Кодекс Охотника. Книга XVIII

Винокуров Юрий
18. Кодекс Охотника
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Кодекс Охотника. Книга XVIII

Неудержимый. Книга IX

Боярский Андрей
9. Неудержимый
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Неудержимый. Книга IX