Короли Бурбона
Шрифт:
— Ты на самом деле думаешь, что увидев меня, пойдет ей на пользу? — и прежде чем Лейн смог ответить, Эдвард продолжил:
— Кроме того, я не принимаю посетителей. Говоря о развлечениях, почему ты не наслаждаешься The Derby Brunch? Я получил приглашение, мне показалось это иронично. Я даже не удосужился ответить… ужасные манеры, но в моем новом воплощении, манеры и все социальные штучки для меня стали анахронизмом, словно из другой жизни.
Лейн передвигался по комнате, разглядывая кубки.
— О чем
— Я не знаю, как это сказать.
— Попробуй сначала. Используй существительное или же имя собственное, если оно только не «Эдвард». Уверяю тебя, я совершенно не заинтересован в проповеди, что мне следует привести свою жизнь в порядок.
Лейн повернулся и приблизил свое лицо к брату.
— Это касается отца.
Эдвард полуприкрыл глаза.
— А что с ним?
Образ Розалинды, сидящей в кресле и голос Шанталь сообщающий Лейну, что она беременна и не собирается уезжать из дома, возник перед ним.
Губы Лейна, вытянулись в злостную улыбку.
— Я ненавижу его. Я ненавижу его, бл*дь, с такой силой. Он разрушил всех нас.
Прежде чем он начал рассказывать, Эдвард положил свою ладонь на колено и выпустил измученный вздох.
— Ты не должен так говорить. Я хочу узнать, как ты узнал это?
Лейн нахмурился.
— Постой, ты знаешь?
— Конечно, знаю. Я же был там.
«Нет, нет», — подумал он в шоке. Эдвард не мог участвовать в краже денег, делая такие долги... разворовывая. Этот мужчина был не только блестящим бизнесменом, но он был таким же честным, как бойскаут.
— Ты не мог... нет, — Лейн покачал головой. — Пожалуйста, скажи мне, что ты не…
— Не будь настолько наивным, Лейн.
— Розалинда умерла, Эдвард. Она вчера покончила с собой в своем кабинете.
Теперь была очередь Эдварда выглядеть удивленным.
— Что? Почему?
Лейн вскинул руки вверх.
— Ты думаешь, это не повлияло на нее?
Эдвард нахмурился.
— Что за черт ты несешь?
— Деньги, Эдвард. Господи Боже мой, не будет тупым…
— Почему тот факт, что отец не заплатил за меня выкуп должен повлиять на нее?
Лейн перестал дышать.
— Что ты сказал?
Эдвард потер глаза, у него болела голова, даже можно сказать ломило весь череп. Он дотянулся до бутылки с Бифитером, стоящей рядом и сделал большой глоток прямо из горла.
— Нам стоит поговорить.
— Он не заплатил за твое освобождение?
— Конечно, нет. Он же всегда ненавидел меня. Я бы даже не удивился, что похищение — это его рук дело.
Лейн молча моргал, стоя перед ним, уставясь во все глаза на брата, как в пробке в час пик.
— Но... он сообщил прессе… и нам… что вел переговоры с похитителями…
— И я слышал все, что он говорил на другом конце телефона. Все было несколько по-другому.
Лейн просто зарычал и воскликнул:
— Они могли убить тебя!
После очередного глотка, Эдвард расслабился в кресле и взглянул на него.
— Разве ты еще не понял, брат... они и убили меня. Теперь, что за черт ты несешь?
32.
Джин чувствовала какое-то странное, ранее неизведанное состояние, будто она была под кайфом, пока передвигалась со своим новым женихом среди гостей, кивая знакомым, которые попадались ей на глаза.
Ощущение, словно она находилась в коконе из ваты, окутывающем все ее тело, напоминало будто она вдупель напилась или наглаталась целой упаковки Ксанакса, она видела окружающих, как в замедленной съемке, сквозь пелену, и ее тело утратило все восприятие, замерло, словно заледенело.
Ричард рядом с ней, со стороны казался очень внимательным, сообщая всем о помолвке, на его лице отражалась гордость, как у человека, который только что приобрел новый дом в Вейле или яхту. Он, казалось, совершенно не замечал ее шока, с которым она пыталась совладать… или, скорее всего, его это совсем не заботило.
«Ты выиграла».
В голове у нее постоянно крутились слова Самюэля Ти, она сделала глубокий вдох.
«Время неумолимо бежит вперед, — подумала она. — А сейчас время было всем».
И деньги.
Самуэль Ти и его друзья были очень богатыми по любым меркам, но у них не было необходимых пятидесяти или шестидесяти миллионов, чтобы залатать дыру в балансе ее семьи. Только Ричард Пфорт IV имел такие деньги, и Джин собиралась воспользоваться своей новой ролью, в качестве жены это ублюдка и помочь своим близким.
Но ей придется подождать, пока у нее не будет кольца на…
Он крепко сжал ее локоть, и она обратила на него внимание.
Ричард наклонился к ней.
— Я сказал, пойдем сюда.
— Я хотела бы на минуточку пойти в дом.
— Нет, ты останешься со мной здесь.
Глядя ему прямо в лицо, она сказала:
— У меня пошла кровь между ног, и ты знаешь почему. Я с трудом могу игнорировать этот факт.
У него на лице отразился шок и отвращение, которое она уже ненавидела.
— Да, позаботься об этом.
Он произнес эти слова так, словно ее тело было машиной с вмятиной, которую следовало отремонтировать.
Проходя мимо людей, она слышала их слишком громкие разговоры о ее свадьбе и такой же слишком громкий смех, что был для нее причиной еще большего беспокойства… и в таком рассеянном состоянии она вошла в прохладный холл Истерли, с интерьером в спокойных тонах.