Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Кошачьи когти
Шрифт:

Через общую комнату следом за Маюри послышались более тяжелые шаги Ёсико. Хиро слегка приоткрыл дверь и прислушался. Позади него отец Матео перестал молиться. Хиро подозревал, что они с Саюри тоже прислушиваются.

– Чего вам нужно? – в голосе Маюри сквозило неприкрытое раздражение. – Зачем кричать?

– Я нашел убийцу моего отца! – сказал Нобухидэ.

– Нобухидэ? – по дому эхом разнесся голос Хидэтаро – Ёсико? Что вы здесь делаете?

– Хидэтаро! – воскликнула Ёсико. – Я могу задать тебе тот же самый вопрос.

Хиро

улыбнулся. Посланец доставил его письмо именно так, как ему было поручено, а Хидэтаро появился как раз вовремя.

– Я... – Хидэтаро помолчал. – Я пришел, чтобы увидеться с Саюри.

– Как удобно, – сказал Нобухидэ. – Может, вместе и пойдем?

Шаги направились в сторону комнаты Саюри. Хиро отошел на несколько шагов и встал между дверью и отцом Матео. Позади он услышал, как кто-то поднялся на ноги. По стуку ножен синоби понял, что это иезуит, а не гейша.

Дверь открылась. В комнату в сопровождении сестры, Маюри и смущенного Хидэтаро вошел Нобухидэ. Но он остался стоять у двери, тогда как остальные прошли дальше.

Нобухидэ вздрогнул при виде священника. Вероятно, он ожидал, что иезуит сбежит.

Он показал на Хиро.

– Ты, встань у входной двери. Не хочу, чтобы убийца сбежал.

– Отец Матео и Саюри пойдут со мной, – ответил Хиро. – Я не будут один стоять на противоположном конце комнаты.

Нобухидэ махнул в сторону токонома.

– Пусть стоят там, между нами.

Хиро прикинул расстояние между священником и нишей. Ёрики придется обойти очаг, чтобы добраться до иезуита, у Хиро же препятствий на пути не было. С точки зрения защиты, его новая позиция была более выгодной, чем сейчас.

Синоби кивнул.

Отец Матео вместе с Саюри прошли к токонома, тогда как Хиро занял место у двери, ведущей на веранду.

– Мне не нужна твоя помощь в поисках убийцы, – усмехнулся Нобухидэ. – Я сам раскрыл преступление, хотя ты был прав насчет того, что Саюри не виновата. Я должен был сразу понять, что шлюхе не хватило бы ни ума, ни силы, чтобы убить моего отца.

– Не смей. Называть ее. Шлюхой, – сказал Хидэтаро, четко разделяя слова. Его рука легла на рукоять катаны.

– Ты пришел сюда, чтобы защищать ее? – спросил Нобухидэ.

– Это тебя не касается, – ответил Хидэтаро.

– Как вы поняли, кто убийца? – сменил тему отец Матео.

На лице Нобухидэ появилось высокомерие.

– Для меня это было просто, потому что я самурай, а вы нет.

– Может быть, вы все-таки расскажете нам, как вам это удалось? – спросил Хиро.

Нобухидэ вытащил из кимоно маленький кожаный мешочек и высоко его поднял.

– Вот оружие, которым убили моего отца. Оружие синоби, хоть он и не был убит наемным убийцей. Его убил тот, кто очень хорошо его знал. Тот, кто получил многое от его смерти, кто использовал его же оружие.

Нобухидэ открыл мешок и вытащил из него неко-те. На одном из них не было лезвия.

– Убийца украл оружие той ночью, когда умер отец, использовал

его и вернул обратно на следующий день. Никто не заметил, потому что, благодаря моему дяде Хидэтаро, который удивил нас отсутствием дисциплины и выдержки, оно разлетелось по полу. – Нобухидэ помолчал. – Он бросил кинжал, который даровал ему мой отец. Прекрасный способ отблагодарить нас за нашу щедрость.

Хидэтаро сжал кулаки. Он глубоко вдохнул и расслабил руки. Хиро удовлетворенно отметил его жест. Он уже подозревал, что тот вот-вот бросится в атаку, но Хидэтаро сдержался.

– Когда я вернулся домой с телом, я обратил внимание на то, что неко-то нет на своем месте, – продолжил Нобухидэ. – Они появились там чуть позже, но один коготь был сломан. Когда я это увидел, я вспомнил, что в груди отца заметил сломанное лезвие. Я проверил под доспехами, но лезвие исчезло. Убийца убрал его, как и один коготь неко-те, надеясь, что никто ничего не заметит.

– Вы же понимаете, это означает, что Саюри не виновата, – сказал отец Матео.

Нобухидэ кивнул.

– Так и есть. Я снимаю с нее, как и с вас, ответственность за это преступление, поскольку за него заплатит настоящий убийца.

– И кто же это? – поинтересовался Хиро.

– Член моей семьи, – упиваясь моментом, ответил Нобухидэ.

Хиро хотелось, чтобы он побыстрее закончил.

– Моего отца убил тот, кого он знал и кому доверял!

– Поэтому он не сопротивлялся, – подтвердила Ёсико.

– С этим мы согласны, – сказал Хиро. – Вопрос в том...

– Здесь я задаю вопросы, – рявкнул Нобухидэ, – но в этом уже нет необходимости. Я и так уже все знаю.

– Так расскажите нам.

Глава 43

Нобухидэ показал на сестру:

– Нашего отца убила Ёсико.

– Это ложь! – Рука Ёсико взлетела на рукоять меча.

Это правда! – прокаркал Нобухидэ. – Ты его убила, и ты заслуживаешь смерти.

Хидэтаро сделал полшага назад. Маюри побледнела и закрыла рот обеими руками. Отец Матео шагнул чуть вправо, закрывая своим телом Саюри.

– Кто выигрывает от смерти нашего отца? – требовательно спросил Нобухидэ. – Ты! Ты его наследница, и тебе это было прекрасно известно. Ты знала про завещание и про то, что в нем написано. Ты убила его, чтобы получить контроль над состоянием семьи.

– Нет никакого состояния, – сказала Ёсико. – Я была дома с матерью той ночью, когда умер отец.

– Тебя не было дома, – заявил Нобухидэю – Твоя обувь вся была покрыта грязью. Ты выходила ночью. В полночь, когда шел дождь.

Ёсико уставилась глазами в пол.

– Ты прав, меня не было дома. – Она подняла взгляд. – Но я его не убивала. После того как отец с Хидэтаро поругались, я забеспокоилась, что дядя совершит какой-нибудь опрометчивый поступок. Когда двое мужчин хотят одну и ту же женщину, сложно рассчитывать, что они будут вести себя мудро.

Поделиться:
Популярные книги

Протокол "Наследник"

Лисина Александра
1. Гибрид
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Протокол Наследник

Адвокат Империи 2

Карелин Сергей Витальевич
2. Адвокат империи
Фантастика:
городское фэнтези
попаданцы
аниме
фэнтези
фантастика: прочее
5.00
рейтинг книги
Адвокат Империи 2

Город Богов 2

Парсиев Дмитрий
2. Профсоюз водителей грузовых драконов
Фантастика:
юмористическое фэнтези
городское фэнтези
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Город Богов 2

Новый Рал 3

Северный Лис
3. Рал!
Фантастика:
попаданцы
5.88
рейтинг книги
Новый Рал 3

Уязвимость

Рам Янка
Любовные романы:
современные любовные романы
7.44
рейтинг книги
Уязвимость

Кодекс Охотника. Книга XIX

Винокуров Юрий
19. Кодекс Охотника
Фантастика:
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Кодекс Охотника. Книга XIX

Имя нам Легион. Том 9

Дорничев Дмитрий
9. Меж двух миров
Фантастика:
боевая фантастика
рпг
аниме
5.00
рейтинг книги
Имя нам Легион. Том 9

Пять попыток вспомнить правду

Муратова Ульяна
2. Проклятые луной
Фантастика:
фэнтези
эпическая фантастика
5.00
рейтинг книги
Пять попыток вспомнить правду

Вернуть невесту. Ловушка для попаданки

Ардова Алиса
1. Вернуть невесту
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
8.49
рейтинг книги
Вернуть невесту. Ловушка для попаданки

Божья коровка 2

Дроздов Анатолий Федорович
2. Божья коровка
Фантастика:
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Божья коровка 2

Искатель 1

Шиленко Сергей
1. Валинор
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
рпг
5.00
рейтинг книги
Искатель 1

Часовая башня

Щерба Наталья Васильевна
3. Часодеи
Фантастика:
фэнтези
9.43
рейтинг книги
Часовая башня

Ваше Сиятельство 3

Моури Эрли
3. Ваше Сиятельство
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Ваше Сиятельство 3

Сама себе хозяйка

Красовская Марианна
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.00
рейтинг книги
Сама себе хозяйка